ويكيبيديا

    "deixa-me sair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعني أخرج
        
    • أخرجني
        
    • دعيني أخرج
        
    • أخرجيني
        
    • دعوني أخرج
        
    • دعني اخرج
        
    • دعْني خارج
        
    • اخرجني من
        
    • دعيني اخرج
        
    • دعنى أخرج
        
    • أنزلني
        
    • أخرجوني من هنا
        
    • أفلتني
        
    • أطلق سراحي
        
    • انزلني هنا
        
    Se não queres que eu enlouqueça, para a próxima Deixa-me sair. Open Subtitles وهكذا اذا لا تريدني ان أجن.. بالمرة القادمة دعني أخرج
    Vá lá, Deixa-me sair. Tenho de deixar a minha marca. Open Subtitles بربّك، دعني أخرج من فضلك، يجب أن أحدث الفارق
    Por favor, Deixa-me sair daqui. Por favor só abre a porta para poder sair. Open Subtitles رجاءً أخرجني من هنا , فقط افتح الباب و أخرجني
    Espera, Deixa-me sair primeiro, senão batemos um no outro. Open Subtitles إنتظري، دعيني أخرج أنا أولاً عدا ذلك فإنّنا سننقلب
    - Deixa-me sair daqui, velha maluca! Open Subtitles ــ أخرجيني من هنا أيتها العجوز الشمطاء
    O puto tem um pontapé forte. "Deixa-me sair, quero conhecer toda a gente". Open Subtitles ذلك الطفل يركل بقوة دعوني أخرج أريد مقابلة الجميع
    Deixa-me sair daqui! Tenho de sair! Não podes manter-me aqui! Open Subtitles دعني أخرج من هنا ، يجب أن أخرج أنت لا تستطيع إبقائي
    Deixa-me sair. Prometo que não volto a fazer isto. Open Subtitles دعني أخرج أعدك أن لا أقوم بهذا مجدداً
    Deixa-me sair por aquela porta e eu levo-lhe esse saco de dinheiro para não passar mais necessidade na vida. Open Subtitles والآن دعني أخرج من الباب وأخذ حقيبة المال إليها ولن تريد أي شيء طول حياتها
    Mas se quiseres ajudar-me, Deixa-me sair para procurar o boi. Open Subtitles ولكن، انظر، إن أردت حقًا مساعدتي، دعني أخرج من هنا كيما أجد ذلك الثور.
    Deixa-me sair desta gaiola, ou mato-te. Open Subtitles دعني أخرج من هذا القفص و إلا سأقتلك
    Posso presumir que está a dizer "Deixa-me sair ou mato-te". Não vai acontecer. Open Subtitles أظن أنك ستقول "دعني أخرج وإلا سأقتلك" هذا لن يحدث
    Oh, Senhor Jesus, Deixa-me sair daqui com vida. Open Subtitles يا إلهي، فقط أخرجني من هُنا على قيد الحياة،
    Não vou! Deixa-me sair. Deixa-me sair! Open Subtitles لن أذهب للمنزل , أخرجني أخرجني من السيارة
    Não. Tenho uma coisa que queres. Deixa-me sair desta prisão, e será teu. Open Subtitles لديّ شيء تريده، أخرجني من هذا القفص وسأعطيكه.
    Deixa-me sair daqui e ninguém tem de pagar encargos fiscais. Open Subtitles دعيني أخرج من هنا ولا يجب على أحد أن يدفع نقوداً
    Abre o portão e Deixa-me sair! Open Subtitles لا ستردين عليّ وستقومين بفتح البوابة، دعيني أخرج من هنا
    Deixa-me sair daqui. Open Subtitles ‫أخرجيني من هنا الآن
    Deixa-me sair daqui, agora, ou ela morre. Open Subtitles دعوني أخرج من هنا، حالاً، أو هي تَحصل عليها
    Deixa-me sair e desapareço. Open Subtitles حسنا , دعني اخرج من هذا الكمين , وسوف اختفي
    Deixa-me sair da porra da cadeira! Open Subtitles دعْني خارج الكرسي الداعرِ!
    Já está na minha hora, Steve. Deixa-me sair. Open Subtitles سأقفل عليك اخرجني من هنا ستأخذ شيء ما اذا؟
    Deixa-me sair daqui. Open Subtitles دعيني اخرج من هنا
    Deixa-me sair daqui. Open Subtitles دعنى أخرج من هنا حسناً؟
    Mas Deixa-me sair desta coisa. Open Subtitles آسفة أنزلني من على ظهر هذا الوحش فقط
    Deixa-me sair. Oh, meu Deus, por favor Deixa-me sair! Open Subtitles أخرجوني من هنا يا إلهي، أرجوكم أخرجوني من هنا!
    Deixa-me sair! Open Subtitles أفلتني!
    Deixa-me sair, Deixa-me sair! Open Subtitles أطلق سراحي وحسب
    - Tudo bem. Deixa-me sair. Conheço um tipo. Open Subtitles حسناً انزلني هنا اعرف احدهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد