Não vou deixar o meu filho sozinho sem ninguém para cuidar dele. | Open Subtitles | أنصت، لن أترك ابني وحيداً بالخارج دون عنايةٍ به لا أريد حمل ابني خلف قضبان السجن |
E, então, tive que deixar o meu filho para vir para cá. | Open Subtitles | بعدها توجب علي أن أترك ابني و آتي إلى هنا. |
Certo? Não irei deixar o meu filho passar por tudo isto. | Open Subtitles | لن أترك ابني يخوض كلّ هذا، مفهوم؟ |
Não interessa o quanto isso possa ser tentador, não posso deixar o meu filho ser desmembrado por uma multidão sedenta de sangue. | Open Subtitles | مهما كان العرض مغرياً، لن أترك إبني الوحيد يُمزق إرباً بواسطة غوغاء متعطشين للدماء -أبي |
Vou ter de deixar o meu filho morrer. | Open Subtitles | سيتوجب عليّ أن أترك ولدي ليموت |
Precisam de deixar o meu filho em paz. | Open Subtitles | تحتاج إلى ترك ابني وحدها. يتم انه لا شيء، وأنت تعرف ذلك. |
- Em que posso ajudá-la? - Pode deixar o meu filho em paz. | Open Subtitles | تستطيع أن تدع ابني وشأنه |
Não vou deixar o meu filho. | Open Subtitles | لن أترك ابني. |
Não posso deixar o meu filho sozinho. | Open Subtitles | . لا يمكنني أن أترك إبني لوحده |
Nunca mais vou deixar o meu filho. | Open Subtitles | ولن أترك إبني مجددًا |
Não vou deixar o meu filho sozinho. | Open Subtitles | لن أترك ولدي وحده. |
Então vou deixar o meu filho com os seus avós e voltarei. | Open Subtitles | لأحضار العامل المفاعل ومن ثم ترك ابني هناك |
Como é que pudeste deixar o meu filho sair? | Open Subtitles | كيف امكنك ان تدع ابني يخرج ؟ |