Deixaram-na aqui desta maneira, sempre pensei que tivessem um pouco de humanidade. | Open Subtitles | و تركوها هكذا. كنت أحسب أنهم يتمتعون بشيء من الإنسانية. حقاً؟ |
Bem, ela é culpada. Ela é culpada e eles Deixaram-na ir. | Open Subtitles | حسناً , إنها مذنبة إنها مذنبة و تركوها تمضى |
Elas Deixaram-na no carro, enquanto iam para as dunas, fumarem uns charros, com uns gajos. | Open Subtitles | تركوها بالسيارة وتسكعوا على الرمال دخنوا المخدرات مع بعض الرجال |
Deixaram-na cair aos pedaços. | Open Subtitles | إذًا، أنها كانت مجرد فوضى، أنهم تركوه ينهار. |
Os anteriores donos Deixaram-na tão limpa. | Open Subtitles | تعال. - المالكون السابقون تركوه ينظّف لذا. |
Deixaram-na para trás? | Open Subtitles | هل تركتوها هناك ؟ |
Deixaram-na entrar numa ceno de crime? | Open Subtitles | أسمحوا لها بالدخول إلى مسرح الجريمة ؟ |
A presidente da empresa de carros blindados. Eles Deixaram-na para trás. | Open Subtitles | رئيسة شركة السيارات المصفحه , لقد تركوها |
Deixaram-na viva para a localizar e descobrir o quanto ela sabe da operação. | Open Subtitles | أعني تركوها حية حتى يتعقبوها الى هنا ليكتشفوا كم تعرف عن العملية |
Ela teve um bebé durante uma festa e as irmãs Deixaram-na sangrar até à morte porque elas estavam a divertir-se muito. | Open Subtitles | لقد أنجبت طفل أثناء حفلة والفتيات تركوها تنزف الدماء لإنهم كانوا يحظون بالمرح |
Ela deu à luz numa banheira e as irmãs Deixaram-na sangrar até à morte. | Open Subtitles | ولقد أنجبت طفل فى حوض الإستحمام والأخوات تركوها فقط تنزف حتى الموت |
Ela teve um bebé durante uma festa e as irmãs Deixaram-na a sangrar porque se estavam a divertir muito. | Open Subtitles | لقد أنجبت طفل أثناء حفلة والأخوات تركوها تنزف الدماء لإنهم كانوا يحظون بالمتعة بالخارج |
E ao nono dia, eles Deixaram-na ir... Sra. Drucker, uma mulher, uma mãe e uma avó. | TED | وفي خلال تسعة ايام تركوها تذهب -- السيدة دانكر, زوجة, أم وجدة. |
O Rei e a Rainha há muito que se foram embora, mas Deixaram-na com o seu tesouro para que ela pudesse ser princesa para sempre. | Open Subtitles | -الملك و الملكه أختفيا لمده طويله -لكنهم تركوها مع كنزهم -حتى تبقى أميره للأبد |
Deixaram-na contratar o próprio consultor. | Open Subtitles | والجزء الأفضل تركوها تختار مستشارها |
Eles Deixaram-na a nós. Agora é connosco, está nos nossos ombros. | Open Subtitles | لقد تركوه لنا و الأمر بأيدينا الآن.. |
Sim, Vossa Graça. Deixaram-na no corpo. | Open Subtitles | نعم جلالتك لقد تركوه على الجثة |
Deixaram-na lá sentada? - Sim. | Open Subtitles | تركتوها جالسة هنُالِكَ؟ |
E eles apenas Deixaram-na ir? | Open Subtitles | هل تركوكِ تذهبين و حسب؟ |
- Deixaram-na ligar ao advogado. | Open Subtitles | سمحوا لها بإجراء مكالمة مع محاميها |
Os nossos antepassados viveram cá e Deixaram-na para nós. | Open Subtitles | لقد عاش أسلافنا هنا, واعتنوا بها, وتركوها لنا. |