| Quanto a mim os sacanas fugiram e deixaram-nos o menino nas mãos. | Open Subtitles | برأي الشخصي , قادة البلد اللعينين رحلو و تركونا لوحدنا عاجزين |
| Os cabrões deixaram-nos a assar. Vou falar com eles! | Open Subtitles | الاوغاد تركونا نحترق انا اريد التحدث معهم |
| Os mações que estavam entre os nossos Pais Fundadores deixaram-nos pistas. | Open Subtitles | البناؤون الأحرار من بين آبائنا الأولين تركوا لنا مفاتيح ألغاز. |
| Sabiam dos atiradores furtivos e deixaram-nos matar o Brownie. | Open Subtitles | وعلى علم بالقناصة ولقد تركوهم يقتلون براونى |
| deixaram-nos atravessar o rio Potomac, a seu belo prazer. | Open Subtitles | سمحوا لهم عبور نهر بوتوماك في وقتهم المناسب. |
| deixaram-nos um mapa. | Open Subtitles | وتركوا لنا خريطة. |
| Apareceram de repente, desactivaram os nossos motores, saquearam a nave e deixaram-nos a morrer. | Open Subtitles | طاردونا من العدم، عطّلوا مُحرّكاتنا، سرقوا سفينتنا، وتركونا لمنايا الموت. |
| Dois anos. deixaram-nos para trás em 1958. | Open Subtitles | عامان، هجرتمونا في 1958 |
| Os guerrillas estavam À nossa volta, mas eles deixaram-nos sozinhos. | Open Subtitles | الفدائيون كانوا شاملون نا، لكنّهم تركونا بدون تدخّل. |
| Mas deixaram-nos dormir na igreja. | Open Subtitles | : ترجمة : أبو عيسى : لكنهم تركونا ننام في الكنيسة |
| Tinham-nos cercados. E deixaram-nos seguir. Porquê? | Open Subtitles | لقد كنا في قبضتهم و تركونا نذهب ، لماذا؟ |
| Eles deixaram-nos na rua para morrer. O que é que é complicado nisso? | Open Subtitles | لقد تركونا فى الشارع لنموت ما المعقد فى هذا؟ |
| Eles deixaram-nos ir. | Open Subtitles | ماذا حدث مع الشرطه؟ تركونا نذهب |
| deixaram-nos fugir para nos seguirem. | Open Subtitles | لقد تركونا نهرب كي يتسني لهم تتبعنا |
| Mas deixaram-nos um cartão de visita. Olha para isto. | Open Subtitles | لكن تركوا لنا بطاقة إتصال أنظري إلى هذا |
| Mas deixaram-nos algo vital que devemos carregar connosco. | Open Subtitles | ولكن تركوا لنا شيئاً حياً يجب أن نحافظ عليه |
| Os Construtores deixaram-nos este livro. Aprendemos sobre isso em história. | Open Subtitles | البُناة تركوا لنا هذا الكتاب لقد تعلمنا عنه في التاريخ |
| Achas que os germânicos deixaram-nos? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هؤلاء الحمقى تركوهم ؟ |
| Achas que os germânicos deixaram-nos? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هؤلاء الحمقى تركوهم ؟ |
| A Polly tem aqui familiares e eles deixaram-nos ficar com eles. | Open Subtitles | بولي لديها أقارب هنا و هم سمحوا لنا بالبقاء معهم |
| Devido ao que se passava, deixaram-nos sair mais cedo. | Open Subtitles | بسبب ما حدث, سمحوا لنا بالخروج من المدرسةِ مُبكراً |
| Deixa-me adivinhar, o Anderson e o Andre suicidaram-se e deixaram-nos a ASM, é isso? | Open Subtitles | (دعني أخمن ، (آندرسون) و (آندريه ارتكبوا جريمة إنتحار جماعي وتركوا الشركة لنا |
| deixaram-nos nos degraus como lixo. | Open Subtitles | وتركونا على عتبةِ بابٍ كالقمامة |
| Dois anos. deixaram-nos para trás em 1958. | Open Subtitles | -عامان، هجرتمونا في 1958 |