ويكيبيديا

    "deixe o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دع
        
    • واترك
        
    • فقط اترك
        
    • فضلك أترك
        
    • برجاء ترك
        
    Querido Deus no céu, ajude-nos a cuidar um do outro, Deixe o sol brilhar, envie-nos canções e mantenha-nos seguros. Open Subtitles ربنا العزيز في السماء، أعنّا على الاهتمام ببعضنا البعض، دع الشمس تشرق، أرسل لنا أنشودة لتبقينا بأمان.
    - Deixe o miudo entrar, Griffin. - A arma. PatiIha de seguranca. Open Subtitles دع الولد يدخل يا جريفين المسدس اولا, اضغط زرار الأمان
    Já disse. Deixe o Chien cuidar do motor. Ele conhece-o bem. Open Subtitles إنظر.لقد قلت لك.دع تشين يتولى أمر المحرك إنه سوف يبقيه على الشكل المطلوب.إنه يعرفه من الداخل و الخارج
    Não Deixe o Richie abandonar a terapia. Se não me quer, arranjemos outro psiquiatra. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن تمزيق الجراح دع الشياطين تستريح
    Acho que pode. Faça o melhor possível. Deixe o resultado com Deus. Open Subtitles اصدق انه يمكنك,افعل أفضل ما عندك واترك النتائج للرب
    Hey, eu sou apenas o mensageiro.Nós encontramos encontramos o seu pacote. Agora Deixe o meu menino ir. Open Subtitles هي , انني هنا مرسولة هنا فقط وجدنا طردك الآن دع رجلي يذهب
    Agora Deixe o meu cão em paz e regresse ao trabalho. Open Subtitles الان دع كلبي وشأنة وعد للعمل وارفع يدك من علي سيارتي
    É aqui. Pare o carro e Deixe o contador a correr. Já voltamos. Open Subtitles هذا هو المكان ، أوقف السيارة دع العداد يعمل ، سنعود فوراً
    Deixe o rapaz fazê-lo, é por causa dele que foge. Open Subtitles دع الولد يفعل هذا إنه من تهرب من أجله
    Não posso atender neste momento, Deixe o seu nome e mensagem depois do sinal que eu ligarei quando puder Open Subtitles لايمكننيالردحالياً، لذا ، رجاءً دع اسمك ورسالة مختصرة وسأعاود الاتـّصال ، بكَ أو بها حالما أستطيع
    Leve o que quiser, leve qualquer coisa, mas, por favor, Deixe o meu filho ir. Open Subtitles خذ ما شئت، خذ أي شيء ولكن دع ابني يذهب أرجوك
    Pode ficar comigo, mas, por favor, Deixe o meu filho ir. Open Subtitles بإمكانِكَ الإحتفاظ بي ولكن أرجوك، دع إبني يرحل
    Mas, por favor, Deixe o concerto continuar como planeado. Open Subtitles لكن , رجاءً دع الحفلة تستمر كما هي مقرر لها
    Pelo menos, Deixe o Sr. Walker entrar e explicar ao miúdo aquilo que se passa. Open Subtitles على الاقل دع السيد والكر يدخل ويشرح للطفل مايجري
    Por favor, Deixe o General e o Cônsul irem e vamos conversar. Open Subtitles أرجوك، دع الجنرال وعضو المجلس يذهبا وسنتحدث
    Bapu Deixe o orgulho da família real na família real. Open Subtitles لكن لم يعد يمكنني خداع الأميرة عمي.. دع فخر العائلة الملكية يبقى في العائلة الملكية
    Pelo menos, Deixe o meu consultório marcar a operação e eu aviso-o quando deve vir. Open Subtitles على الأقل دع مكتبي يُرتب لأمر الجراحة وسوف أعلمك بموعد وجوب قدومك إلىّ
    Deixe o xerife resolver isso. Open Subtitles دع مكتب المأمور يهتم بهذه القمامة
    Eu também. Mas dê o melhor de si e Deixe o resto com Ele. Open Subtitles لذلك ينبغي أولا ان تعطيني أفضل ما عندك واترك البقية للرب
    Deixe o nome e o número, que retorno a chamada assim que puder. Open Subtitles آسف, لا يمكنني استقبال اتصالك فقط اترك اسمك ورقمك
    Por favor, Deixe o seu nome e o número de telefone, que depois ligamos-lhe. Open Subtitles من فضلك أترك أسمك و رقم هاتفك و سوف نعاود الأتصال معك
    Se esperar o sinal, Deixe o seu... nome e número, eu ligo depois. Open Subtitles برجاء ترك اسمك ورقمك بعد سماع الصفارة، سأعود لاحقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد