deixei-os na catequese na minha igreja à coisa de dez minutos. | Open Subtitles | لقد تركتهم في مدرسة الأحد في كنيستي منذ 10 دقائق |
deixei-os acreditar nisso, sabendo que as notícias seriam tudo o que precisava para ter a Natacha a meu lado. | Open Subtitles | تركتهم يصدقون هذا ,و أنا أعلم أن الأخبار كانت كل ما أحتاجه لأجعل ناتاشا تسافر إلى جانبي. |
Não era cansativo manter os dedos afastados, mas deixei-os relaxar, e depois virei a mão. | Open Subtitles | لكن ذلك كان يُتعب اصابعي ..لذلك تركتهم مُسترخون لذلك قلبت يدي |
deixei-os a sós por uns instantes e, quando voltei, eles tinham desaparecido. | Open Subtitles | تركتهما لبرهة، وعندما عدت كانا قد ذهبا في حال سبيلهما - هل حدث أن - |
Então eu deixei-os. | Open Subtitles | لذا فقد سمحتُ لهم. |
Esqueci-me dos óculos, deixei-os no carro. | Open Subtitles | نَسيتُ نظارتي. تَركتُهم في السيارةِ. |
deixei-os sair quando abri a porta para a Sam entrar. | Open Subtitles | لقد تركتهم يخرجوا عندما فتحت الباب لسام للدخول |
Já tive mulher e dois filhos na Índia. deixei-os há cerca de 23 anos. | Open Subtitles | كان لدى زوجة وطفلان في الهند تركتهم هناك منذ 23 سنة |
Eles queriam desafiar o Trip, e eu deixei-os usar o carro. E foi um desafio de uma tentativa. | Open Subtitles | تركتهم يستعيرون السيارة و كانت لمرة واحدة |
Deixa-os em paz. Então deixei-os em paz. Mas nesse fim-de-semana... | Open Subtitles | لقد تركتهم وشأنهم ولكنبنهايةذلكالإسبوع.. |
Há cerca de três dias, deixei-os no estaleiro, mas desapareceram. | Open Subtitles | منذ 3 أيام مضت.. تركتهم في موقع البناء، لكنّهم اختفوا |
Separámo-nos, quero dizer... eu deixei-os. Nunca mais tocarei música. | Open Subtitles | لقد انفصلنا، أعني، انا تركتهم كما تعلم ، لن أعزف الموسيقى مجدداً أبدا. |
Eu deixei-os outro dia e disse adeus e olharam para mim como se não me fossem voltar a ver. | Open Subtitles | عندما تركتهم أمس، وقلت وداعاً نظروا إلي وكأنهم لن يروني ثانياً |
deixei-os a conferir a encomenda mas estou certo que já virão para cima. | Open Subtitles | لقد تركتهم في الشحن والإستلام، لكن أنا واثق سيكونوا هنا قريباً. |
deixei-os na floresta com a mãe deles e a família quando tudo começou. | Open Subtitles | هل يعرف الجميع؟ تركتهم في الخارج على المحك مع أمهم وأفراد من العائلة عندما بدأ كل هذا |
- Congelei. deixei-os embarcar, a culpa é minha. | Open Subtitles | لم أحرّك ساكنًا، تركتهم يعتلون الزورق، هذا ذنبي. |
Sim, bem, eu deixei-os no chão. Um dia farei o mesmo por ti. | Open Subtitles | نعم، لقد تركتهم في مكان سيء ولسوف أفعل هذا بك يومًا ما |
deixei-os ir. As esposas estavam preocupadas. Não há problema. | Open Subtitles | -لقد تركتهم يذهبوا , زوجاتهم كانوا قلقين , لا يوجد شىء |
deixei-os entrar na cidade, vendi as nossas almas para atravessarmos um longo inverno, e por isso, lamento imenso. | Open Subtitles | تركتهم إلى هذه البلدة، باع أرواحنا لعبور a لمدة طويلة شتاء، ولذلك، أنا آسف تماما. |
- deixei-os no carro. - Sim, no carro, naturalmente. | Open Subtitles | تركتهما في سيارتي. |
Não, deixei-os agora. Porquê? | Open Subtitles | - لا، لقد تركتهما تواً، لماذا؟ |
deixei-os separar-nos. Não fazia ideia. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لهم بفصلنا، لم أعلم |
deixei-os usar o quarto para rodar um filme, mais nada. | Open Subtitles | طَعنتَ تلك البنتِ. تَركتُهم يَستعملونَ الغرفةَ لجَعْل a فلم، ذلك كُلّ. |