Então, importa-se de ler este depoimento que o senhor obteve dele no dia 3 de novembro de 1974? | Open Subtitles | إذن ,هلا تتلطف بإخباري... عن هذه الإفادة التي أخذتها منه... في الثالث من نوفمبر عام 1974؟ |
Esteve perdido durante 80 anos, mas, de repente, há uma parte dele no nosso quotidiano. | Open Subtitles | كان مفقوداً منذُ 80 سنة. ولكن فجأة هناك جزء منه في الصحف اليومية لدينا. |
É por isso que não recebi presentes dele no último aniversário e no Natal. | Open Subtitles | لذلك السبب لم أحصل على هدية منه في آخر عيد ميلادي وبعيد الكرسميس |
Acho que o nosso homem estava à espera dele no assento traseiro e lançou-lhe isto, assim que o carro começou a mover-se. | Open Subtitles | أعتقد أنّ رجلنا كان ينتظره له في المقعد الخلفيّ قفز عليه بمجرّد أنّ كانت السّيّارة تتحرّك |
Saiu uma foto dele no jornal no ano passado. | Open Subtitles | كان هناك صورة ل له في ورقة العام الماضي. |
Sim, eu cuidava dele no Eddie quando a Kat não estava... | Open Subtitles | كنت أعتني به في ملهي "إيدي" حينما لا تكون "كات" موجوده |
Mas os meus pais não gostaram muito dele no início. | Open Subtitles | لكن والديّ لم يعجبا به في البداية. |
Porque é que colocas-te a assinatura dele no artigo? | Open Subtitles | لماذا همشت على اسمه في الرواية؟ |
Importa-se se não falarmos dele no passado? | Open Subtitles | أتمانعين ألا نتحدث عنه بصيغة الماضى؟ |
Depois do cavaleiro ter morto o pai, tirou o elmo da cabeça dele no campo de batalha. | Open Subtitles | بعدما قتل الفارس والدي أخذ الخوذة منه في أرض المعركة |
Ele vai crescer rápido. Viremos atrás dele no inverno. | Open Subtitles | سيكبر عمّا قريب، (طارقوطاي)، سنثأر منه في الشتاء |
Não, isso é impossível porque eu acabei... eu acabei de ouvir a voz dele no gravador de chamadas, portanto... | Open Subtitles | لَيسَ، هذا مستحيل لأن أنهيتُ ... أنهيتُ لسَمْع الصوتِ منه في جهاز تسجيل المكالمات، لذا ... |
Sei que ainda tens algum dele no banco. | Open Subtitles | أعلم بأنه لديك بعضا منه في البنك |
Por isso é que me vou livrar dele no passado. | Open Subtitles | لهذا سأتخلص منه في الماضي |
Se pudermos estabelecer uma ligação entre o atirador e o Bugsy, pregamos com o rabo dele no tribunal. | Open Subtitles | لو تمكنا من أن نربط ذلك القتل بـ(باقزي) سننال منه في المحكمة. سنفعلها اليوم. |
É por isso que não há sinal dele no teu gabinete, nem uma fotografia? | Open Subtitles | الهذا السبب ليس هناك اشارة له في اي مكان في مكتبك ولا حتى صورة؟ |
Nada dele no banco de dados nacional, ninguém está á procura dele. | Open Subtitles | لا أثر له في قاعدة البيانات الوطنية. وليس هناك من يبحث عنه. |
Preciso dele no meu trabalho, Milles é o único que fala espanhol. | Open Subtitles | حسنا، أنا بحاجة له في العمل اليوم مايلز هو الوحيد الذي يتحدث الاسبانية |
Eu gostei dele no A Vedeta, porque ele fazia dele próprio, um parvo. | Open Subtitles | entourage بالتأكيد استمتعت به في مسلسل لأنه في هذا المسلسل كان يداعب نفسه أحمق |
Vai cuidar dele no casamento, certo? | Open Subtitles | ستعتنين به في حفل الزفاف أليس كذلك؟ |