Estão demasiado ocupadas a ouvir música ou a ver aquela já mencionada porcaria denominada entertenimento. | Open Subtitles | إنهم مشغولون بإستماعهم للمسيقى أو مشاهدة الهراء الذي غرضه الترفيه |
As vossas famílias têm autorização para virem e vê-las, mas se nunca o fizerem... isso será provavelmente só porque estão demasiado ocupadas. | Open Subtitles | من المسموح لعائلاتكم ان يأتو لزيارتكم ولكن إن لم يفعلوا هذا يعني بأنهم مشغولون فقط |
As pessoas não podem decidir. Estão demasiado ocupadas a levar um tiro nos cornos. | Open Subtitles | لايستطيع ألناس أن يقررو ألناس مشغولون |
Estão demasiado ocupadas a ver televisão. | Open Subtitles | إنهم مشغولون بمشاهدة التلفاز |
Diz-lhe que estamos demasiado ocupadas. | Open Subtitles | أخبرْيه أننا مشغولون جداً |
demasiado ocupadas? | Open Subtitles | مشغولون جداً؟ |
Na América saíram para as ruas e lutaram por direitos iguais, e aqui as pessoas estão demasiado ocupadas no maldito Grindr ou a rapar os cus para poderem fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | الناس في أمريكا يخرجون إلى الشوارع ويقاتلون من أجل المساواة أما هنا فالناس مشغولون للغاية ببرنامج (جرايندر) اللعين جرايندر: تطبيق الكتروني على الهواتف الذكية لتحديد* أماكن مثليي الجنس وربطهم بعضهم ببعض |