| Mas, não, vocês estavam demasiado ocupados a investigar conspirações imaginadas. | Open Subtitles | و لكن ، لا ، أنتم كنتم مشغولين جدا فى ملاحقة مؤامرات خيالية |
| Os investigadores nunca pensaram em procurar lá porque estavam demasiado ocupados procurando só na área do Rio Verde. | Open Subtitles | المحققين لم يفكروا بالبحث هناك لأنهم كانوا مشغولين جدا بالبحث في منطقة غرين ريفر |
| Estão demasiado ocupados a discutir sobre quem vai ficar com a casa de férias presidencial no mar Negro. | Open Subtitles | انهم جميعا التشويق مشغول جدا على من سيحصل على منزل العطلة الرئاسية في البحر الأسود. |
| Porque estão todos demasiado ocupados a matarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | لأن الجميع مشغول جدا قتل بعضهم البعض. |
| Isso porque estão demasiado ocupados a incomodar os bons homens de Tammany. | Open Subtitles | لإنهم مشغولين للغاية " لمضايقة الأشخاص الأخيار هُنا في " تاماني |
| Estão demasiado ocupados a jogar os vossos próprios jogos, demasiado ocupados para, realmente, nos amar. | Open Subtitles | أنتم منشغلون جداً بـ لعِب ألعابكم معبعضكمالبعض، مشغولين للغاية عن إظهار الحب لنا |
| Eles estão todos demasiado ocupados a proteger o Lord Ko. | Open Subtitles | كيف يساعدون؟ انهم جميعا مشغولون جداً بحماية اللورد كو |
| Estão demasiado ocupados a reparar a nave. | Open Subtitles | انهم مشغلون جدا بتصليح السفينة |
| Constrói um ginásio, e estamos demasiado ocupados para usá-lo, envia flores em nosso nome a namoradas que estamos demasiado ocupados para ver. | Open Subtitles | يبني صالة تدريب منشغل جداً عن إستخدامها يرسل أزهاراً بإسمائنا لصديقات نحن منشغلون لرؤيتهن |
| demasiado ocupados para falar comigo. Eu tenho de combinar primeiro. | Open Subtitles | انهم مشغولين جدا حتى لايمكنهم التحدث معى او يلتقوا بى فى موعد ما |
| Estávamos demasiado ocupados para conseguir ver os rostos dos atiradores. | Open Subtitles | لا يمكن القول على وجه اليقين كنا مشغولين جدا بالتهرب من الرصاص |
| Estão demasiado ocupados com as condições adversas do inverno e que respondem aos seus desafios de maneira criativa. O Rio do Dragão Negro é casa de um dos mais pequenos grupos étnicos da China. | Open Subtitles | هم مشغول جدا بالظروف الشتائية القاسية وهم يردّون على هذا التحدي في بعض الطرق المبدعة. إنّ نهر التنين الأسود موطن احد المجموعات العرقية الأصغر في الصين. |
| "Dê-me a liberdade ou dê-me a morte" é muito bom e justo se vocês puderem aproveitar, mas se vocês ganharem um dólar ou menos por dia, estarão demasiado ocupados a tentar sobreviver e a cuidar das vossas famílias para gastarem o vosso tempo por aí a tentar proclamar e defender a democracia. | TED | " أعطني الحرية او اعطني الموت " هي مقولة جيدة اذا كنت تقدر على دفع الثمن و لكن اذا كنت تعيش باقل من دولار في اليوم انت مشغول جدا بمحاولة الصمود و توفير لقمة العيش لعائلتك من ان تقضي وقتك في محاولة نشر و الدفاع عن الدمقراطية |
| Pensava que estavam demasiado ocupados a ver televisão. | Open Subtitles | حقّاً؟ لأنني ظننتُكم مشغولين للغاية عن التليفزيون |
| Os pilotos estão provavelmente demasiado ocupados para isso. | Open Subtitles | المحتمل ان الطيارين مشغولون جداً بقيادة الطائرةُ. عن رغبتك |
| Os Comandantes estão demasiado ocupados a proteger as suas naves da Nave Mãe Cylon que o Almirante Adama aceitou na sua frota. | Open Subtitles | قادة السُفن مشغلون بحماية سفنهم (من مركبة السيلونز التى رحًب بها (أداما |