Não, pequena. É demasiado perigoso para ti. | Open Subtitles | لا يا صغيرتى هذا خطير جدا عليكى |
És demasiado perigoso para andares em liberdade. | Open Subtitles | انت خطير جدا كي يطلق سراحك في المجتمع |
Até mesmo aquele chouriço que tem bastantes nitratos que é demasiado perigoso para consumo humano, se for isso que quiseres. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك سندوتش الديك الرومي السخيف الملئ جدا بالنيترات والذي هو خطير جدا على استهلاك البشر كما تعلم , إن كان هذا ما تريده |
É demasiado perigoso para ti. | Open Subtitles | إنه طريق خطر جداً بالنسبة لك |
É demasiado perigoso para uma senhora! | Open Subtitles | -انه خطر جداً بالنسبة لسيده |
Se apenas 10% das mães dos Estados Unidos resolverem que o futebol é demasiado perigoso para os filhos jogarem, acabou-se. | Open Subtitles | لو أن عشرة في المئة من الأمهات في "أمريكا" قررنّ أن كرة القدم خطيرة جداً على أبنائهن |
Ele disse que era demasiado perigoso para a humanidade. | Open Subtitles | قال إنها خطيرة جداً على البشرية! |
Isto é demasiado perigoso para mostrar ao novo Director. | Open Subtitles | هذا خطير جدا لكشفه للمدير الجديد |
Este livro é demasiado perigoso para ser utilizado. | Open Subtitles | استعمال ذلك الكتاب أمر خطير جدا |
Acho que é demasiado perigoso para ti, Heath, e para o... | Open Subtitles | اظن انه خطير جدا عليك هيذ وعلى (كارل)؟ |