Diz que se demitiu para estar mais comigo depois da morte da minha mãe. | Open Subtitles | حسنا , قال انه استقال حتى يقضي وقت اكثر معي بعد وفاة امي |
Por isso, despeça o Colin. Espere, ele já se demitiu. | Open Subtitles | "لذا تفضلي واطردي "كولين مهلاً ، لقد استقال مسبقًا |
Não sabem de nada desde que ela se demitiu em 1976. | Open Subtitles | لا يوجد لها بيانات منذ أن استقالت فى عام 76 |
Mas, se eu descobrir que se demitiu, isso prova que é coconspirador. | Open Subtitles | ولكن اذا وجدت انك استقلت هذا دليل على مساعدتك في التآمر |
Ronald Reagan demitiu todos os controladores de tráfego aéreo. | Open Subtitles | قام الرئيس رونلاد ريجون بطرد جميع المتحكمين بالملاحة الجوية |
Mas demitiu a minha cliente porque a aparência dela mudou. | Open Subtitles | لكنك فصلت عمليلي من اجل تغيير في مظهره |
Bem, o meu irmão não tem. O centro juvenil demitiu ele. | Open Subtitles | ... واخي لا مكان له النادي طرده من عمله |
Queríamos só saber se você... trabalhou para o Stans mal o Sloan se demitiu... ou muito tempo depois disso? | Open Subtitles | و كنا نتسائل إذا كانت قد تمت ترقيتك للعمل مع ستانز بعد استقالة سلون؟ أم كان هناك فاصل زمني بين استقالة سلون و بين ترقيتك للعمل مع ستانز؟ |
Estás a falar do ex-balconista da banca, o meu amigo Seymour, que se demitiu, porque um narcisista... | Open Subtitles | مهلاً, تقصد بائع الكشك السابق, صديقي, (سيمور) لقد إستقال بسبب مغرور رمى الفطيرة على رأسه |
Por isso, despeça o Colin. Espere, ele já se demitiu. | Open Subtitles | "لذا تفضلي واطردي "كولين مهلاً ، لقد استقال مسبقًا |
- Ouça, o doutor deixou bem claro que não queria estava interessado numa posição de investigador, quando se demitiu. | Open Subtitles | انظر، الدكتور أعلنها صريحة عندما استقال انه ليس مهتماً بوظيفة الباحث لذا. |
Augusto fez tudo para devolver o prestígio ao Senado, melhorou a segurança alimentar das classes mais pobres, e abdicou do controlo do exército quando se demitiu do cargo de cônsul. | TED | عمل أوغسطس على استعادة هيبة مجلس الشيوخ وتحسين الأمن الغذائي للطبقات الدنيا وتخلى عن السيطرة على الجيش عندما استقال من منصبه القنصلي. |
Sloan, que se demitiu de tesoureiro... da campanha depois do Watergate... fez um depoimento... sobre os fundos da campanha e negou ter nomeado Haldeman. | Open Subtitles | -سلون الذي كان قد استقال من منصب أمين صندوق الحملة -بعد إقتحام ووترجيت ظهر للإدلاء بشهادته في القضية |
O que estou a dizer é que, é fácil para ela subir lá e falar o que quer, pois já se demitiu. | Open Subtitles | ما أقوله أنه سهل عليها أن تصعد و تقول ما تريده و هذا لأنها استقالت |
Não foi a que se demitiu porque não podias namorar estagiárias? | Open Subtitles | أليست هي التي استقالت لأنك لم تستطع مواعدة مستجدة؟ |
Eu sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟ |
Vou te dar dois meses para encontrar outro emprego e poderá dizer a todos que se demitiu, certo? | Open Subtitles | الآن سأعطيك مهلة شهرين لتجد عملاً آخر ويمكنك اخبار الجميع بأنك قد استقلت اتفقنا ؟ |
A Eleanor demitiu a Isabella da gerência e contratou outro há poucas semanas. | Open Subtitles | قامت (إلينور) بطرد (إيزابيلا) كمديرة لها، وتعاقدت مع مديرة جديدة قبل بضعة أسابيع |
- Porque demitiu Uribe? | Open Subtitles | لماذا فصلت يوريبيه ؟ |
Vincent me ofereceu 2.000 dólares, pegar ou largar, e me demitiu. | Open Subtitles | قدم(فينست) لي إلفي دولار فقط و بهذا أجبرني علي أما أن أخذ النقود أو أتركهم ثم قام بطردي شر طرده |
- Mas não se demitiu mesmo, pois não? | Open Subtitles | ولكنها لم " تستقل " استقالة فعلية, صحيح ؟ |
- O Stan ficou tão inspirado que se demitiu para procurar por antiguidades perdidas. | Open Subtitles | كان (ستان) مُلهماً بشدّة، إستقال من وظيفته كمُحاسب للبحث عن الآثار المفقودة. |
Louis acabou com ela, você a demitiu. Sem chance de ela voltar. | Open Subtitles | (دونا)، نهرها (لويس) وأنتِ طردتها محال أن تعود |
Parsons, precisas de saber que a equipa do Gibbs se demitiu. | Open Subtitles | بارسونز,يجب أن تعرف أن فريق جيبز قاموا بتقديم استقالتهم |
Um deles até se demitiu depois de conhecer Charles. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أحدهما في الحقيقة أستقال بعدما قابل (تشارلز) |
Nem sequer sei porque é que ela se demitiu. | Open Subtitles | انني حتي لا اعرف .سبب استقالتها من البداية |