Todas estas experiências que viram até agora, todas estas demonstrações, foram feitas com a ajuda de sistemas de deteção de movimento. | TED | جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة. |
Quando não pudermos comparecer nas demonstrações agendadas, eles vão afastar o contrato. | Open Subtitles | عندما لا نستطيع الوفاء العروض المقرر لدينا، أنها ستعمل سحب العقد. |
Mas, apesar disso,, persiste um traço fundamental de personalidade ancestral nos nossos desejos estéticos: a beleza que encontramos nas demonstrações de habilidade. | TED | ولكن لا يزال، سمة أساسية واحدة من السمات السلفيه استمرت في رغباتنا الجماليه الجمال الذي نجده في العروض ذات الحرفيه العاليه |
Por toda a Oceania observa-se demonstrações espontâneas dos trabalhadores do Partido... expressando sua gratidão e alegria! | Open Subtitles | في كل أنحاء أوشياينا خرجت المظاهرات التلقائيه لعمال الحزب يعبرون عن إمتنانهم وفرحتهم |
Quando eu era um estudante em Paris, eu gostei das demonstrações, das marchas, da multidão, da gritaria. | Open Subtitles | حين كنت طالبا بباريس أحببت المظاهرات والمسيرات السلمية، الزحام.. الهتافات |
Há demonstrações e até conflitos nas ruas por causa da injustiça racial. | TED | توجد مظاهرات وأحيانا أعمال شغب في الشوارع بسبب غياب العدالة العرقية. |
Não há demonstrações nem leis subjacentes que consigam determinar as consequências dos assuntos do coração. | Open Subtitles | لا يوجد إثباتات أو قوانين ضمنيّة يمكنها .تحديد نتيجة الأمور النابعة من القلب |
Vou fazer algumas demonstrações. | TED | سوف اقوم ببعض العروض. |
Estou impressionado pelo facto de um dos temas de fundo do TED ser a compaixão. Estas demonstrações muito comoventes que acabámos de ver: a SIDA em África, o presidente Clinton ontem à noite. | TED | تعلمون، لقد تأثرت كيف أن أحد المواضيع المتضمنة في TED هي التعاطف. من هذه العروض المؤثرة التي رأيناها للتو: الإيدز في إفريقيا، ومحادثة الرئيس كلينتون الليلة الماضية. |
(Aplausos) (Aplausos) (Aplausos) Esperamos que estas demonstrações vos motivem a sonhar com novos papéis revolucionários para máquinas voadoras. | TED | (تصفيق) (نصفيق) (تصفيق) آمل أن هذه العروض ستدفعكم لتحلموا بأدوار ثورية مهمة للآلات الطائرة. |
Há alguns anos, criámos a empresa Backyard Brains e fizemos equipamento de neurociência caseiro. Trouxe algum hoje e quero fazer algumas demonstrações. | TED | وقبل بضع سنوات، بدأنا شركة تدعى "باكيارد برينز" وقمنا بعمل معدات الأعصاب التي أحضرت جزءاً منها هنا ، وأريد أن أقوم ببعض العروض لكم . |
Mas, hoje, vamos usar nas demonstrações uma nova tecnologia de localização, desenvolvida pela Verity Studios, uma subsidiária do nosso laboratório. | TED | لكن في العروض التي سترونها اليوم سنستخدم تقنيات تحديد الموقع التي طورتها ستوديوهات (فيريتي ستوديوز) وهي شركة منبثقة عن مختبراتنا. |
Organizando demonstrações como esta, poderemos promover o entretenimento para massas e mostrar aos estrangeiros como o nosso país é forte! | Open Subtitles | بتنظيم المظاهرات كهذا يمكننا أن نقدم تسلية إلي الجمهور ونعرض إلي الأجانب |
Estas demonstrações que iniciou contra a cultura ocidental... ajudaram-nos a superar outros partidos. | Open Subtitles | هذه المظاهرات التى بدأتها ضد الثقافة الغربية ساعدتنا على أن نظهر أكثر من باقلى الأحزاب |
Envolvida em demonstrações raciais negras com violência. | Open Subtitles | وانضمت فى أحد المظاهرات العنصرية المشهورة بالعنف |
Lawrence Lemaoana também criticou a influência dos "media" na nossa consciência moral, e ele fá-lo usando estes tecidos como cartazes em demonstrações políticas, onde ele nos pede para reivindicarmos as nossas vozes. | TED | انتقد لورانس ليماوانا أيضاً تأثير وسائل الإعلام على وعينا الأخلاقي، ويقوم بذلك عبر استخدام تلك الأقمشة مثل لافتات المظاهرات السياسية، حيث يطلب منا استعادة أصواتنا. |
Não haverá mais demonstrações pacíficas. | Open Subtitles | لن يكون هناك مزيدا من المظاهرات السلمية |
Enquanto isso demonstrações espontâneas acontecem por todo o país, | Open Subtitles | وقد اندلعت مظاهرات عفوية في جميع أنحاء البلاد، |
Ele diz-se responsável por todos estes mini desastres. Ele está a chamar-lhes de demonstrações. | Open Subtitles | لجميع هذه الكوارث المصغره انه يدعوهم مظاهرات |
Não há demonstrações. | Open Subtitles | ليس هناك أي إثباتات |