Destacado a azul, ela demonstrou como a maioria das mortes das tropas poderiam ter sido evitadas. | TED | مظلّلة بالّلون الأزرق، أظهرت كيف أنّ معظم الوفيات بين الجنود كان يمكن منعها. |
O plano britânico na banca demonstrou que as telecomunicações podem ser úteis. | TED | على الأقل الخطة البنكية البريطانية أظهرت أن العمل من المنزل ممكن أن يساعد. |
Como Seymour demonstrou nos anos 70, as moscas, assim como as aves canoras, tal como ouviram, são capazes de aprender. | TED | كما أظهر ذلك سيمور في السبعينات الميلادية الذباب ، تماما كالطيور المغردة قابل للتعلم |
A ciência demonstrou que o pôr-do-sol e os arcos-íris são ilusões. | TED | لقد أظهر العلم أن غروب الشمس و قوس القزح عبارة عن خداعات بصرية |
E um estudo recente no Tennessee demonstrou que a presença de calcário agrícola aumenta as visitas de linces. | Open Subtitles | و دراسه حديثه في تنيسي اظهر ان وجود الكلس الزراعي تزيد بالفعل معدل زيارة البوبكات |
A Yakamoto Worldwide demonstrou ser quase á prova de recessão. | Open Subtitles | لقد أثبتت أعمال ياكوموتو في كل أنحاء العالم مقاومتها التامة تقريبا للركود |
demonstrou que o corpo tinha capacidades de adaptação infinitas. | TED | أثبت أن الجسد يملك قدرات تأقلم لامحدودة. |
A Srta. Andrews demonstrou um excelente progresso sob a minha tutela. | Open Subtitles | أعتقد أن الآنسة أندروس أظهرت تقدما ممتازا تحت رعايتي. |
Sim, vamos, mas devo dizer-lhe que o Pentágono demonstrou muito interesse nesta energia vácua. | Open Subtitles | أجل، نستعد للعودة. أظهرت وزارة الدفاع اهتماما كبيرا بالطاقة الفراغية. |
Diz-me, porque é que te estás a dar ao trabalho para encontrares uma miúda que não demonstrou qualquer interesse por ti? | Open Subtitles | اخبرني، لمَ تود خوض كل تلك المشاكل لتعقب فتاة أظهرت أقل من عدم الاهتمام بك؟ |
demonstrou felicidade. É porque a ama? | Open Subtitles | قد كنتَ سعيداً ، و أظهرت السعادة، هل هذا بسبب أنكَ تحبها؟ |
Estás aqui porque uma outra rapariga demonstrou interesse. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب بعض فتاة أخرى أظهرت اهتمامها بي. |
Quando disse à Pegasus, demonstrou todos os dados de alguém que diz a verdade. | Open Subtitles | عندما أخبرت بيجاسوس لقد أظهرت بعض المؤشرات الأربعة التي تثبت بأن الشخص يقول الحقيقة |
Além do mais, este laboratório demonstrou que conseguimos melhorar a memória de desempenho do dia seguinte com esse som. | TED | والأكثر من هذا، هو أن هذا المختبر أظهر أنه يمكنك حقًّا تطوير أداء ذاكرة اليوم التالي بواسطة هذا الصوت. |
O Katrina demonstrou que não podemos depender apenas do governo para termos uma resposta atempada, capaz de resolver as coisas. | TED | و قد أظهر إعصار كاترينا أنه لا يمكننا الإعتماد كلية على الحكومة في سرعة التصرُّف و الإمساك بزمام الأمور. |
O hobbit demonstrou uma extraordinaria resistencia á sua maldade | Open Subtitles | الهوبيت قد أظهر المرونة العجيبة إلى شرّها |
O arguido já demonstrou enormes recursos ao ser capaz de viajar pelo país com pouco dinheiro. | Open Subtitles | المتهم أظهر براعة كبيرة في أن يكون قادراً على السفر بمبالغ صغيرة |
Sua Majestade demonstrou grande liderança em circunstâncias extremamente perigosas. | Open Subtitles | لقد أظهر جلالته أنه قائد جيد في موقف خطر جداً |
A gravidade que nos prende à Terra -- a mesma gravidade que Newton demonstrou manter os planetas nas suas órbitas -- descobri que também rege as estrelas distantes. | Open Subtitles | الجاذبية التي تبقينا على الأرض نفس الجاذبية التي اظهر نيوتن أنها تبقي الكواكب في مداراتها |
Sim, mas a informação que nos deu sobre a localização da fonte demonstrou ser totalmente errônea. | Open Subtitles | نعم, لكن معلوماته حول الدم المصدر أثبتت خطأها |
Por exemplo, Jon Haidt demonstrou que os liberais se importam 59% mais com a pobreza do que com a liberdade económica. | TED | مثلا:، أثبت جون هايديت أن الليبراليين يهتمون بالفقر بنسبة 59 بالمائة أكثر من اهتمامهم بالحرية الاقتصادية. |
E você demonstrou interesse nessa informação? | Open Subtitles | وهل أبديت اهتماماً بهذه المعلومات؟ |
Um novo estudo demonstrou os seus extra- ordinários benefícios para a saúde. | Open Subtitles | الدراسات الجديدة اثبتت ان لة فوائد صحية كثيرة |
demonstrou grande respeito e aceitou prontamente as suas críticas. | Open Subtitles | لقد أبدت كثير من الإحترام وتقبلت نقدك بصورة مهذبة |
Aos 10 anos de idade, ele demonstrou uma coragem que muitos adultos não têm. | Open Subtitles | حضرة القاضيان. بعمر 10 سنوات، إنّه أبدى شجاعة مفقودة عند معظم البالغين. |
Mas a Anna demonstrou a utilidade dos presentes. | Open Subtitles | هذه الهدايا لم تكن نافعة للمستلمين، صحيح؟ لكن (آنا) أظهرتْ منافعَ هداياها. |
Não o demonstrou. Ficou-se por uma conjetura. | TED | لم يثبته وبقي ذلك حدسا |