ويكيبيديا

    "dentro de um ano" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلال عام
        
    • خلال سنة
        
    • بعد سنة
        
    • بعد عام
        
    • في غضون عام
        
    • غضون سنة
        
    Com fisioterapia intensa pode recuperar dentro de um ano ou dois anos. Open Subtitles بنظريه الفزياء المكثفة من الممكن أن تتعافى خلال عام أو إثنين
    Vamos tentar fazer uma expedição para observar isto e talvez o consigamos, dentro de um ano. TED نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام.
    Acho que, dentro de um ano, o Congresso rescindirá o tratado de Fort Laramie. Open Subtitles أعتقد أن خلال سنة الكونجرس سيفسخ عن اتفاقية لارمي
    Suponho que posso ter um laboratório montado e começar dentro de um ano. Open Subtitles حسناً، أفترض الحصول على مختبر مجهز وتجربة جارية خلال سنة
    O meu contrato expira dentro de um ano. Nem o exército me vai tirar daqui. Open Subtitles عقدى ينتهى بعد سنة ولا حتى الجيش يستطيع إجبارى على الرحيل
    Mas se tivesses uma ilha com 99 homens e uma só mulher, dentro de um ano, terás a possibilidade de um só bebé. Open Subtitles بينما لو كان هناك 99 رجلاً وامرأة واحدة بعد سنة سيكون هناك إمكانية إنجاب طفل واحد فقط...
    E nós podemos estar de volta dentro de um ano. Open Subtitles إلى جانب أننا سوف نعاود إدارة العمل بعد عام.
    E prometo fazer as coisas que assinalei dentro de um ano. Open Subtitles و اعدك انني سأقوم بالاشياء لقد راجعتها في غضون عام
    dentro de um ano estaremos todos mortos, no máximo. Open Subtitles سنكون أمواتاً جميعاً في غضون سنة على الأكثر
    dentro de um ano, virão novos missionários, e aí... Open Subtitles سوف يكون هناك المزيد من المبشرين هنا في خلال عام أو أكثر
    E não se vai tratar bem, e dentro de um ano está morta. Open Subtitles اجل ، و ستقوم بالعناية الفظيعه لنفسها و ستموت خلال عام
    Comportem-se, passarinhos, e estarão livres dentro de um ano. Open Subtitles كونوا صالحين أيتها الطيور الصغيرة وسأطلق سراحكم خلال عام. عام؟
    A meteorologia estima que estará coberto de areia dentro de um ano, devido à actividade climática normal. Open Subtitles تقديرات الأرصاد الجوية بأنّه سيغطى بالرمال خلال عام
    dentro de um ano, requererás o término da minha guarda. Open Subtitles خلال سنة بالضبط تقدم على طلب إنهاء الوصاية
    Se me considerarem como substituto do meu pai triplicaremos o nosso capital dentro de um ano. Open Subtitles لو اقتنعتم فيني مدير بدل ابوي في خلال سنة اضاعفلكم ثروتكم ثلاث مرات
    Morrerás, talvez hoje, num mês, ou dentro de um ano mas se continuares a gritar, vais morrer agora. Open Subtitles أنتم موتى, ربما غدًا أو بعد شهر أو ربما خلال سنة واصل الصراخ وستموت الآن
    O que acontece a seguir é, as drogas vão fazer efeito e vamos adormecer... acordamos dentro de um ano, e estarás a pintar de novo. Open Subtitles ماذا يحدث, المخدر سوف يرفس, نحن سوف ننزلق في النوم... نحن سوف نستيقظ بعد سنة, انت سوف تكوني حامل مرة اخرى.
    - Voltarei dentro de um ano. Open Subtitles يأعود بعد سنة..
    dentro de um ano, vamos visitar-vos. Open Subtitles بعد سنة سنأتي لنزوركما شمالا
    Vamos reexaminar este caso dentro de um ano. Open Subtitles سننظر فى القضية بعد عام واحد من الآن
    Então dentro de um ano, um ano e meio, quando esfriar. Open Subtitles إذن بعد عام, 18 شهراً عندما تهدأ الأمور
    Calculamos que dentro de um ano a humanidade estará extinta. Open Subtitles بحسب دراستنا انه في غضون عام واحد سوف ينقرض الجنس البشري
    A lei diz que vocês devem ter uma audiência dentro de um ano. Open Subtitles القانون يقول لك أن يكون لديك موعد المحكمة في غضون عام واحد
    Mas dentro de um ano, cinco, quem sabe? Open Subtitles لكن في غضون سنة , خمس سنوات .. من يعلم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد