Então imaginem uma grelha, como a que vos estou a mostrar agora e agora imaginem, dentro dessa grelha, dessa folha a duas dimensões, imaginem neurónios. | TED | لذلك تخيل شبكة. مثل التي اعرضها لكم الان وتخيل الآن ، داخل تلك الشبكة, ورقتين ثنائيتي الأبعاد، تخيل الخلايا العصبية |
Sei que pensas que estarás protegido dentro dessa armadura. | Open Subtitles | أعلم أنّك تحسب نفسك ستكون آمنًا داخل تلك الحلّة المدرّعة. |
Mas, tal como quando fazemos bebidas ou fazemos bolos, é inevitável que algumas bolhas de ar fiquem presas dentro dessa tinta. | TED | لكن كما هو الأمر عندما تصنع شرابًا أو تخبز كعكة، لا مفر أن بعض فقاقيع الهواء ستعلق داخل ذلك الحبر. |
Olha para dentro dessa coisa sem forma, a que chamas de alma, e mostra-nos a verdade, por favor. | Open Subtitles | إنظرْ داخل ذلك الشيءِ بدون شكلِ بأنّك تَتّصلُ بالروح وأرينا الحقيقةَ، رجاءً. |
Não estou dentro dessa coisa. Sou remoto. Estou na cloud. | Open Subtitles | هاى, لا مشكلة انا بخير انت تعلمين انا لست بداخل هذا الشىء |
Temos razões para crer que há conhecidos homossexualistas e uma fufa empedernida dentro dessa casa! | Open Subtitles | نعتقد بأنّه يوجد مثليين جنسياً معروفين .. ومثلية جسن بداخل هذا المبنى |
Aprenderam que eram membros duma comunidade de jovens com uma visão comum duma sociedade mais igualitária e aprenderam que tinham poder dentro dessa sociedade. | TED | علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع. |
dentro dessa arca está o segredo para destruir os exércitos dos Ori. | Open Subtitles | داخل هذا الصندوق السِرّ " الذى سيحْطيم جيوشِ الـ " اوراى |
Estou trancado dentro dessa carruagem. | Open Subtitles | أنا مغلق داخل تلك سيارة القطار. |
dentro dessa saca está um sextante que pode ajudar-nos a decifrar o mapa astral do Neal. | Open Subtitles | و داخل تلك الحقيبة توجد سدسيّة |
dentro dessa caixa, está uma corneta de ursos. | Open Subtitles | داخل تلك الخزنة بوق |
Existe pessoas dentro dessa montanha, que nos ajudaram, crianças que nada têem a ver com esta guerra. | Open Subtitles | هنالك أناسٌ داخل ذلك الـجبل سـاعدونا أطفالٌ لـيس لهم علاقةٌ بهذه الـحرب. |
Quanto tempo é que estive dentro dessa câmara? | Open Subtitles | كم من الوقت استغرقته داخل ذلك الوعاء؟ |
A botija da arma biológica está dentro dessa área. | Open Subtitles | السلاح البيولوجي محتجز داخل ذلك المحيط |
E estou disposto a apostar que alguns pedaços do teu velho eu estão algures dentro dessa armadura. | Open Subtitles | وأنا متأكد أن جزءاً صغيراً من شخصك القديم موجود بداخل هذا الدرع بمكان ما |
Então a identidade do Agente X está dentro dessa caixa. | Open Subtitles | اذاً هوية العميل (أكس) موجوده بداخل هذا الصندوق |
A Mira fez muito para conseguir seja lá o que estiver dentro dessa coisa. | Open Subtitles | لقد بذلت (ميرا) الكثير للحصول على ما بداخل هذا الشيء |
Estive enfiado dentro dessa caixa durante mais de 50 anos. | Open Subtitles | أنا سحقت وعصرت داخل هذا الصندوق لأكثر من خمسين عاماً |
Mais de cem anos, dentro dessa coisa, embora nisto, meio próprio inferno feito por encomenda, tempo não faz sentido. | Open Subtitles | لبثت داخل هذا الشيء لما يربو عن مئة سنة ورغم ذلك وجدت فيه جحيمًا مصممًا خصيصًا لي. إذ انعدمت قيمة الزمن |
Vou ensinar-te como construíres originalmente o teu caminho dentro dessa coisa. | Open Subtitles | أنا ستعمل يعلمك كيفية إتقان طريقك داخل هذا الشيء. |