Segundo o Departamento da Justiça, eles são tão disciplinados quanto violentos. | Open Subtitles | طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون |
O Departamento da Justiça não pode levá-los a tribunal. Não temos jurisdição. | Open Subtitles | وزارة العدل لا تستطيع وضعهم تحت المحاكمة، فليس لدينا سلطة قضائية |
Eles estão a enviar 'bicarb' para o Departamento da Justiça em caixas. | Open Subtitles | إنهم يشحنون الجثث إلى وزارة العدل في الصناديق |
Se não é o Departamento da Justiça, é o I.R.S. Sabes uma coisa? | Open Subtitles | إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟ |
Tens que agradecer a tua estrela da sorte o Departamento da Justiça talvez solte-vos em condicional | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَشْكرَ نجومَكَ المحظوظةَ وزارة العدل قَدْ تَضِعُك على قائمة المفرج عنهم |
Esta operação está sob meu controle como representante e em nome do Departamento da Justiça. | Open Subtitles | هذه العمليه هي تحت سيطرة قوات الحرس الوطني وكممثل لها وايضا كممثل من وزارة العدل |
O Departamento da Justiça acredita, enviaram-no para uma casa segura. | Open Subtitles | وزارة العدل صدقته و لذلك قاموا بنقله إلى منزل آمن |
O Departamento da Justiça pensa que o Decker corre perigo? | Open Subtitles | هل تعتقد وزارة العدل بان ديكر معرض للخطر من قبل الشركة؟ |
E o Departamento da Justiça até hoje se tem recusado a divulgá-las. | Open Subtitles | وزارة العدل الى .هذا اليوم ترفض الافراج عنها |
Uma equipa do Departamento da Justiça formada no ano passado, para investigar rumores de sexo entre membros do Congresso e os seus estagiários homens, alargou recentemente a sua investigação ao consumo de drogas recreativas por parte de Senadores e Congressistas. | Open Subtitles | وحدة وزارة العدل التي شكلت السنة الماضية لتتحرى بشأن تقارير عن العلاقات بين أعضاء المجلس ومتدربيهم الذكور توسع مؤخرا |
- Não, tudo bem. É fora da jurisdição do Departamento da Justiça, por isso, acabou! | Open Subtitles | لا، لا بأس، إنها خارج سلطة وزارة العدل القضائية |
Sem problemas, sem Departamento da Justiça, ou pessoal armado. | Open Subtitles | لا إعصار ولا وزارة العدل ولا زنجيّ مسلّح يمكنه أخذه |
Eu nasci e cresci num lugar como este, antes do Departamento da Justiça me levar. | Open Subtitles | لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا قبل أن تأخذنى وزارة العدل فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم |
É o Departamento da Justiça de novo. | Open Subtitles | إنها وزارة العدل مرة آخرى يجب أن تعتاد الأمر |
O relatório que enviei ao Congresso hoje inclui provas que, normalmente, justificava uma ação penal, mas o Departamento da Justiça não processa judicialmente de acordo com os perdões presidenciais. | Open Subtitles | التقرير الذي أقدمه للكونغرس اليوم، يشمل الأدلة التي عادة تضمن الملاحقة الجنائية، ولكن وزارة العدل لن تتابع الاتهامات، |
É por isso que está a pressionar os meus colegas do Departamento da Justiça. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك الضغط أصدقائي في وزارة العدل. |
Vou tentar obter imunidade do Departamento da Justiça. | Open Subtitles | سأحاول الحصول على الحصانة من وزارة العدل. |
É bom ter um amigo no Departamento da Justiça. | Open Subtitles | أنه من الجيد أن يكون لديك صديق في وزارة العدل. |
O presidente Obama prometeu proteger as fontes jornalísticas mas o Departamento da Justiça já condenou mais gente que todas as administrações anteriores juntas. | TED | إذ تخلى الرئيس أوباما عن وعده في حماية المبلغين عن المخالفات، وعوضاً عن ذلك، قامت وزارة العدل بمقاضاة أكثر مما قامت بمقاضاته جميع الإدارات الأخرى مجتمعة. |
Cá estamos nós, protegidos, livres para ganhar os nossos lucros sem o Kefauver, o maldito Departamento da Justiça e o FBI, a 145 km de distância, em sociedade com um Governo amigável. | Open Subtitles | ها نحن هنا في مأمن و في حرية لنجنى أرباحنا دون مشاكل بدون وزارة العدل الحقيرة و المباحث الفيدرالية على بعد 90 ميلاً في شراكة مع حكومة صديقة |