ويكيبيديا

    "departamento da justiça" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وزارة العدل
        
    Segundo o Departamento da Justiça, eles são tão disciplinados quanto violentos. Open Subtitles طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون
    O Departamento da Justiça não pode levá-los a tribunal. Não temos jurisdição. Open Subtitles وزارة العدل لا تستطيع وضعهم تحت المحاكمة، فليس لدينا سلطة قضائية
    Eles estão a enviar 'bicarb' para o Departamento da Justiça em caixas. Open Subtitles إنهم يشحنون الجثث إلى وزارة العدل في الصناديق
    Se não é o Departamento da Justiça, é o I.R.S. Sabes uma coisa? Open Subtitles إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟
    Tens que agradecer a tua estrela da sorte o Departamento da Justiça talvez solte-vos em condicional Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَشْكرَ نجومَكَ المحظوظةَ وزارة العدل قَدْ تَضِعُك على قائمة المفرج عنهم
    Esta operação está sob meu controle como representante e em nome do Departamento da Justiça. Open Subtitles هذه العمليه هي تحت سيطرة قوات الحرس الوطني وكممثل لها وايضا كممثل من وزارة العدل
    O Departamento da Justiça acredita, enviaram-no para uma casa segura. Open Subtitles وزارة العدل صدقته و لذلك قاموا بنقله إلى منزل آمن
    O Departamento da Justiça pensa que o Decker corre perigo? Open Subtitles هل تعتقد وزارة العدل بان ديكر معرض للخطر من قبل الشركة؟
    E o Departamento da Justiça até hoje se tem recusado a divulgá-las. Open Subtitles وزارة العدل الى .هذا اليوم ترفض الافراج عنها
    Uma equipa do Departamento da Justiça formada no ano passado, para investigar rumores de sexo entre membros do Congresso e os seus estagiários homens, alargou recentemente a sua investigação ao consumo de drogas recreativas por parte de Senadores e Congressistas. Open Subtitles وحدة وزارة العدل التي شكلت السنة الماضية لتتحرى بشأن تقارير عن العلاقات بين أعضاء المجلس ومتدربيهم الذكور توسع مؤخرا
    - Não, tudo bem. É fora da jurisdição do Departamento da Justiça, por isso, acabou! Open Subtitles لا، لا بأس، إنها خارج سلطة وزارة العدل القضائية
    Sem problemas, sem Departamento da Justiça, ou pessoal armado. Open Subtitles لا إعصار ولا وزارة العدل ولا زنجيّ مسلّح يمكنه أخذه
    Eu nasci e cresci num lugar como este, antes do Departamento da Justiça me levar. Open Subtitles لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا قبل أن تأخذنى وزارة العدل فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم
    É o Departamento da Justiça de novo. Open Subtitles إنها وزارة العدل مرة آخرى يجب أن تعتاد الأمر
    O relatório que enviei ao Congresso hoje inclui provas que, normalmente, justificava uma ação penal, mas o Departamento da Justiça não processa judicialmente de acordo com os perdões presidenciais. Open Subtitles التقرير الذي أقدمه للكونغرس اليوم، يشمل الأدلة التي عادة تضمن الملاحقة الجنائية، ولكن وزارة العدل لن تتابع الاتهامات،
    É por isso que está a pressionar os meus colegas do Departamento da Justiça. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك الضغط أصدقائي في وزارة العدل.
    Vou tentar obter imunidade do Departamento da Justiça. Open Subtitles سأحاول الحصول على الحصانة من وزارة العدل.
    É bom ter um amigo no Departamento da Justiça. Open Subtitles أنه من الجيد أن يكون لديك صديق في وزارة العدل.
    O presidente Obama prometeu proteger as fontes jornalísticas mas o Departamento da Justiça já condenou mais gente que todas as administrações anteriores juntas. TED إذ تخلى الرئيس أوباما عن وعده في حماية المبلغين عن المخالفات، وعوضاً عن ذلك، قامت وزارة العدل بمقاضاة أكثر مما قامت بمقاضاته جميع الإدارات الأخرى مجتمعة.
    Cá estamos nós, protegidos, livres para ganhar os nossos lucros sem o Kefauver, o maldito Departamento da Justiça e o FBI, a 145 km de distância, em sociedade com um Governo amigável. Open Subtitles ها نحن هنا في مأمن و في حرية لنجنى أرباحنا دون مشاكل بدون وزارة العدل الحقيرة و المباحث الفيدرالية على بعد 90 ميلاً في شراكة مع حكومة صديقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد