ويكيبيديا

    "dependo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعتمد
        
    • اعتمد
        
    • اعتمادي
        
    • أعتمدُ
        
    "dependo dos almoços das empresas farmacêuticas para tratar os doentes". TED أعتمد على وجبة غداء من شركة أدوية لأخدم المرضى."
    Agora, dependo da vossa honra. voltem para as vossas casas. Ao terminar, saberão o que decidi. Open Subtitles الأن أعتمد على كلمة شرف منكم عودوا الى بيوتكم وعندما ينتهى عملى ستستمعون الى قرارى
    É menos uma coisa de que dependo. Open Subtitles تخلصت من واحدة من الأشياء التي كنت أعتمد عليها
    E dependo de todos aqui, inclusive de ti, para zelar pela minha. Open Subtitles و اعتمد على كل عضو في هذه المجموعة, بما فيهم أنت,
    Eu não dependo de ti... então porque dependes de mim? Open Subtitles انا لا استطيع انا اعتمد عليك لذا لماذا انت تستطيع انت تعتمد علي؟
    - Tento ser um herói justo, o que significa que dependo de tribunais e dos juízes. Open Subtitles -وأحاول أن أكون بطلًا شرعيًا مما يعني اعتمادي على القضاء ونظام العدالة.
    Pelo menos, não dependo sempre de todos. Open Subtitles على الأقل أنا لا أعتمدُ على الناس طوال الوقتِ،
    Querido, tu sabes o quanto eu dependo dos detalhes. Open Subtitles عزيزي ، أنت تعلم كم أعتمد على تلك التفاصيل
    dependo de ti de formas que nem sequer tu sabes. Open Subtitles أنا فقط أعتمد عليكِ في أمور أنتِ حتى لا تعرفينها.
    dependo tanto de ti nesta merda, que por vezes esqueço-me do peso disso. Open Subtitles أعتمد عليك كثيراَ بهذا أحياناَ أفقد وزن الموضوع
    Eu sei que isto é importante para ti, mas dependo daquele cheque todos os meses. Open Subtitles حسناً، أعرف أن هذا مهم لك لكنّي أعتمد على الشيك كلّ شهر.
    Gosto de ti e, no entanto, dependo de ti, porque tu és o futuro, acho eu. Open Subtitles و أنا أتّكل عليك أنا أعتمد عليك لأنك المستقبل أظن ذلك
    dependo dos seus oficiais para manter a ordem. Open Subtitles أنا أعتمد على ضباطك للأمن للحفاظ على السلامة
    Os nossos clientes dependem de nós e eu dependo de ti. Open Subtitles زبائننا يعتمدون علينا، مثلما أعتمد عليك.
    - Espera muito. - dependo de si. Open Subtitles ـ انت تتوقّع الكثير ـ انا أعتمد عليك.
    Como actor, dependo do meu aspecto formidável. Open Subtitles بصفتي مُمثل ، فأنا أعتمد على وسامتي
    dependo de vocês, vermelho, branco e azul. Open Subtitles أنا أعتمد عليك أحمر، أبيض و أزرق
    Tenho para onde ir. Não dependo de... Open Subtitles لديَّ مكان لأذهب إليه لا أعتمد عليك
    É só que, isto é realmente importante para mim e eu só tenho esta oportunidade, por isso dependo de ti. Open Subtitles لانه في الحقيقه هذا مهم لي جداا وانا لدي هذه الفرصه فقط لذلك انا اعتمد عليكي
    E a Genevieve pode ser idiota e egocêntrica, mas, dependo dela em formas que não podes imaginar. Open Subtitles وجانيفيف ممكن ان تكون سخيفه وتحب نفسها ولكني اعتمد عليها في امور لا تتخيلها
    que vivem em cidades. Há dias — não sei se também acontece convosco — mas há dias em que sinto, de uma forma palpável, quanto dependo das outras pessoas para praticamente tudo na minha vida. TED والذين يعيشون في المدن. هناك أياما -- لأعرف عن بقيتكم يا رفاق -- لكن هناك أياما حينما أشعر بصورة واضحة كم اعتمد على ناس آخرون على كل شيء جميل تقريبا في حياتي.
    Sabe o quanto dependo de você. Open Subtitles أنت تعرف مدى اعتمادي عليك.
    - Eu dependo de ti, vivo de ti. Open Subtitles -أنا أعتمدُ عليك، أعيش بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد