Aquela célula errada passa a duas, depois a quatro, depois a oito. | TED | فتصبح تلك الخلية المطوبة اثنتان ومن ثم أربعة و من ثم ثمان |
Primeiro é um copo, depois, a minha casa, e agora, um motel. | Open Subtitles | في البداية نحتسي الخمر و من ثم نذهب إلى منزلي ، الأن هو سيكون الفندق |
Continue 4 km para norte e depois a este. | Open Subtitles | تابعي شمالاً 2.4 ميل و من ثم شرقاً |
depois a trepar por aí isto é, adultério sem o jantar. | Open Subtitles | ثم بدأت أعبث وهو ممارسة العلاقات لكن بدون عشاء |
depois a guerra começou e enfiaram-nos no maldito "Barco do Amor". | Open Subtitles | ثم بدأت الحرب و وضعونا على متن "قارب الهوى" اللعين |
E depois a área foi destruída pelos ataques alemães. | Open Subtitles | وبعدها هُدِمت المنطقة برمّتها تمامًا إثر الغارات الجويّة. |
"depois a abertura entope, e temos de limpar os tubos com toxinas, "ou temos de desenterrá-los. | TED | وبعدها ينسد المنفذ، فعلينا أن نغسل الأنابيب بالسموم، أو يكون علينا أن نحفرها. |
Então, desistiu. Desistiu dela e de nós, e fugiu. E depois a nossa mãe morreu. | Open Subtitles | ثم فقد الأمل ,بها و بنا و من ثم رحل , ثم ماتت أمنا |
Da esquerda para a direita, deveria ser a federal, a do estado e, depois, a de Pasadena. | Open Subtitles | موضوعة بترتيب خاطئ فيفترض أن تكون من اليسار إلى اليمين العلم الفدرالي, علم الولاية و من ثم علم مدينة باسادينا |
depois a Mia disse-me que a Ketsia lhe disse que a Lauren te viu desmaiar mesmo no meio da sala de aula, por isso liga-me, que estou muito preocupada. | Open Subtitles | و من ثم " ميا " قالت ان " كيشا " اخبرتها انها رأتك سقطت داخل الفصل لذالك , اتصل بي , لأنني قلقة عليك جداً |
E parece que ele fez progressos em relação a um diagnóstico, mas depois a escrita deteriora-se e torna-se uma rima infantil. | Open Subtitles | يبدو أنه كان قد أحدث تقدمًا في التشخيص، ولكن بعدها تدهورت كتابته الخطية.. من ثم أصبحت أغنية للأطفال. |
Em minutos de contaminação, ela devia estar a suar, e depois a sentir falta de ar. | Open Subtitles | خلال دقائق كانت تتعرق غالبا و من ثم تعاني من صعوبة بالتنفس |
Eu adorava ensinar música a crianças e depois a Lily apareceu e... | Open Subtitles | تعرف,كنت احب تدريس الموسيقى للاطفال و من ثم اتت ليلي |
Centenas de anos depois, a milhares de quilómetros de distância, encontro-te. | Open Subtitles | و من ثم, بعد مئات السنين و على بعد آلاف الأميال |
Depois, a sala inteira estava a aplaudir. | TED | ثم بدأت الغرفة كلها بالتصفيق. |
depois a minha mãe começou a preocupar-se.. | Open Subtitles | ثم بدأت والدتي بالقلق ,كما تعلمون |
depois a temperatura começou a descer. | TED | ثم بدأت درجة الحرارة تهبط. |
depois a mensagem segue em cascata para a amígdala, e em seguida vai para o sistema nervoso autónomo. | TED | وبعد ذلك تذهب الرسالة إلى مجموعات اللوزة، وبعدها تذهب إلى النظام العصبي اللا إرادي. |
Émile morreu. Umas semanas depois, a irmã dela morreu e umas semanas depois, morreu a mãe. | TED | مات إميل، وبعدها ببضع أسابيع ماتت أخته، وبعدها ببضع أسابيع ماتت أمه. |
e depois a partir do nada, tu deixaste-me pelo teu trabalho. | Open Subtitles | وبعدها من حيث لا أدري هجرتيني بسبب عملكِ |