Henrique Tudor era descendente direto do primeiro Duque de Lancaster, criado no exílio depois da morte do pai numa rebelião anterior. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
Sra. Paradine, depois da morte do seu marido, mandou o Latour ao quarto do coronel para o limpar? | Open Subtitles | سيدة بارادين, بعد وفاة زوجك, هل ارسلت لاتور لتنظيم وتنظيف غرفته ؟ نعم |
A mãe dele disse que o Buford praticamente o criou, depois da morte do pai. | Open Subtitles | والدته قالت ان بافورد رباه تقريبا بعد وفاة والده |
- Ela apareceu em nossas vidas logo depois da morte do seu pai e desapareceu quando começou a esquecê-lo. | Open Subtitles | . ـ ـ كانت كل شيئ في حياتك بعد موت ابيك سالي اختفت عندما بدأت بنسيان امرها |
Passou muito com a Lydia depois da morte do pai e não quer arriscar passar por tudo aquilo outra vez. | Open Subtitles | انه يعني الكثير لـ ليديا بعد موت ابيها ولم يخاطر بمحاولة تكرار هذا مره اخري |
Bem, depois da morte do meu pai, não vi mal nisso. | Open Subtitles | بعد أن مات أبي لم أرى ضرر من ذلك |
Reencontrámo-nos o ano passado, depois da morte do meu pai. | Open Subtitles | ومن ثم تواصلنا العام الماضي بعد مقتل والدي. |
Logo depois da morte do meu pai, decidi parar de comer. | Open Subtitles | تماماً بعد وفاة والدي, قررت أن أتوقف عن الأكل |
Disse que depois da morte do seu pai, a sua mãe nunca a perdoou. | Open Subtitles | قلتي بإنه بعد وفاة والدك أمك لم تسامحك أبدا ً |
Disse que depois da morte do seu pai, sua mãe nunca a perdoou. | Open Subtitles | قلتي بأنه بعد وفاة والدك لم تسامحك والدتك أبداً |
Ele veio cá a casa alguns meses depois da morte do meu marido, disse que trabalhou com o Tim e que lhe devia dinheiro. | Open Subtitles | جاء للمنزل لعدة أشهر بعد وفاة زوجي قال انه كان يعمل مع تيم مرة واحدة وانه مدين له ببعض المال |
Alguma vez desejaste voltar atrás logo depois da morte do pai e fazer as coisas de forma diferente? | Open Subtitles | ألا تتمنين أبداً أنك تستطيع العودة إلى ما بعد وفاة أبي مباشرةً و تفعلي الأمور بشكل مختلف ؟ |
Mas depois da morte do irmão dela não corremos riscos. | Open Subtitles | ولكن بعد وفاة أخيها ، نحن لا تأخذ أي فرص |
Se houver alguma pista, do que te aconteceu depois da morte do teu pai... | Open Subtitles | ان كان هناك اي اشارة لما حدث لك بعد .. وفاة والدك |
Eu me alistei depois da morte do doutor. | Open Subtitles | لقد تم تعبئتي مرة أخرى بعد وفاة الطبيب هاريسون |
Estaria a mentir se dissesse que não esperava a ruína da LeMarchal, depois da morte do seu pai, mas a sua irmã parece ter estabilizado a empresa em apenas seis meses. | Open Subtitles | تعلم سأكون كاذبا ان قلت بأني لم اتوقع بأن لامرشال ستنهار بعد وفاة والدك ولكن يبدو بأن اختك ساعدت على تماسك الشركه |
depois da morte do meu filho, deixei várias mensagens para o Edward. | Open Subtitles | بعد وفاة إبني لقد تركت العديد من الرسائل لإدوارد |
Apareceu cá pouco depois da morte do David para nos dar os pêsames. | Open Subtitles | لقد أوقف فيما بعد موت ديفيد، لدفع المستحقات التي عليه |
depois da morte do pai, não houve um só dia... um só dia em que não lutaram as duas! | Open Subtitles | بعد موت أبى لم يمر يوم واحد يوم واحد لم تتشاجرا فيه |
depois da morte do seu pai, ela herdou as chaves do seu reino: | Open Subtitles | بعد موت أبيها ورثت مفاتيح الدخول الى ممكلته |
Sentiste algo estranho, um arrepio que não conseguiste explicar, depois da morte do Lucas? | Open Subtitles | أشعرتِ بأي شيء غريب؟ برودة لا يمكنكِ تفسيرها ؟ بعد موت لوكاس؟ |
depois da morte do meu filho, só sentia raiva e ressentimento. | Open Subtitles | بعد أن مات إبني, حبٌ مر زُرع بداخلي. |
Karen, diga-me o que aconteceu há quatro anos, depois da morte do seu marido. | Open Subtitles | كارين " أخبريني بما حدث قبل 4 سنوات " بعد مقتل زوجك |