Depois de anos de frustração com esquemas de enriquecer rápido sei que vou ficar rico com este esquema. | Open Subtitles | بعد سنوات من الإحباط، مع العديد ..من المخططات الغنية السريعة أعرف بأني سأكون غنياً بهذا المخطط |
Depois de anos de estudo, eu descobri o segredo para a longevidade dos caninos. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث اكتشفت السر لحياة أطول لذوات الأنياب |
E a uma reconciliação entre pai e filha Depois de anos de separação. | Open Subtitles | و عادت الابنة للعيش مع والدها بعد سنوات من الغربة |
Escuta, Depois de anos de inseminações artificiais, . tive duas vezes, falsa gravidez... | Open Subtitles | بعد سنين من التلقيح الصناعي و الأجهاض مرتين |
Pois e Depois de anos de consultas com uma dúzia de terapeutas, percebi que era tudo da minha cabeça. | Open Subtitles | نعم, وبعد سنوات من العلاج النفسي عند كثير من الأطباء النفسيين أدركت أن كل ذلك كان في خيالي |
Depois de anos de falhanços em tudo aquilo que tentámos, estamos a uma vitória do campeonato, pessoal. | Open Subtitles | بعد سنوات من الفشل بكل شئ حاولناه أصبح بيننا وبين البطولة فوز واحد |
Depois de anos de testes chegaram à conclusão que helicópteros são mais práticos para voos dentro da atmosfera terrestre. | Open Subtitles | لكن بعد سنوات من تجريب تصاميم مختلفة قرّروا في نهاية المطاف أن المروحيات أكثر عملية لمقياس مناخ الأرض في الهواء |
Depois de anos de raiva mal disfarçada, é como se a música mediasse uma trégua entre nós. | Open Subtitles | بعد سنوات من الغضب اجزاء على حد سواء يبدو وكانه الموسيقى جعلت بيننا هدنة |
Mas o meu corpo está a ressacar Depois de anos de "conquistas de uma noite". | Open Subtitles | وهي الفتاة الوحيده التي اريد ان اكون معها ولكن جسدي في مرحلة الانسحاب بعد سنوات من مضاجعه الليلة الواحدة |
Depois de anos de serviço pelo Exército de Sua Majestade, regressaste ra casa, como um herói do teu país. | Open Subtitles | بعد سنوات من الخدمة الطويلة في جيش جلالته بالخارج عدت الى بيتك، بطلا لبلدك. |
Depois de anos de desespero, eu finalmente tinha conseguido alguma clareza. | Open Subtitles | بعد سنوات من القنوط، أخيراً استطعت تحقيق بعض الصفاء. |
Admito que a sensação confortável daqui, é uma bela tentação Depois de anos de guerra. | Open Subtitles | انا اعترف بأن المكان هنا هو عبارة عن جحيم من الاغراء بعد سنوات من الحرب |
Depois de anos de isolamento e tormento, finalmente convenceram-se que não estava louco, mas possuído pelo Diabo. | Open Subtitles | بعد سنوات من الحبس والعذاب، اقتنعوا في النهاية أنه ليس مجنوناً، بل مسّه الشيطان |
Não. Nem mesmo Depois de anos de ingestão. | Open Subtitles | لا , ليس حتى بعد سنوات من الابتلاع |
E Depois de anos de abstinência, vou ser taxada de prostituta. | Open Subtitles | بعد سنوات من الطاعة سأكون عاهرة |
Depois de anos de trabalho na encadernadora, | Open Subtitles | بعد سنوات من العمل في تجليد الكتب |
Depois de anos de humilhação, quatro edifícios e algumas matronas eles chegaram ao fim. | Open Subtitles | بعد سنوات من الذل، أربعة مبان وعدد قليل من الزبائن جعل هذا صلت إلى نهايتها! |
Sim, Depois de anos de briga dentro de um beco sem saída. | Open Subtitles | نعم بعد سنين من الشجار لم تؤدي بها لأي نتيجة |
Depois de anos de luta, | Open Subtitles | بعد سنين من النضال |
Depois de anos de pressão feita por Moscovo, a Chechénia tornou-se fértil para o terrorismo islâmico. | Open Subtitles | (بعد سنين من الطغيان من قبل (موسكو أصبحت (الشيشان) مرقد للإرهاب الاسلامي |
"E Depois de anos de libertação, ajudaste a tornar o sexo sujo para nós outra vez." | Open Subtitles | وبعد سنوات من التحرر, ساعدتَ في أن تجعل الجنس وسخاً ثانية إلينا.. |