ويكيبيديا

    "depois de anos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد سنوات من
        
    • بعد سنين من
        
    • وبعد سنوات من
        
    Depois de anos de frustração com esquemas de enriquecer rápido sei que vou ficar rico com este esquema. Open Subtitles بعد سنوات من الإحباط، مع العديد ..من المخططات الغنية السريعة أعرف بأني سأكون غنياً بهذا المخطط
    Depois de anos de estudo, eu descobri o segredo para a longevidade dos caninos. Open Subtitles بعد سنوات من البحث اكتشفت السر لحياة أطول لذوات الأنياب
    E a uma reconciliação entre pai e filha Depois de anos de separação. Open Subtitles و عادت الابنة للعيش مع والدها بعد سنوات من الغربة
    Escuta, Depois de anos de inseminações artificiais, . tive duas vezes, falsa gravidez... Open Subtitles بعد سنين من التلقيح الصناعي و الأجهاض مرتين
    Pois e Depois de anos de consultas com uma dúzia de terapeutas, percebi que era tudo da minha cabeça. Open Subtitles نعم, وبعد سنوات من العلاج النفسي عند كثير من الأطباء النفسيين أدركت أن كل ذلك كان في خيالي
    Depois de anos de falhanços em tudo aquilo que tentámos, estamos a uma vitória do campeonato, pessoal. Open Subtitles بعد سنوات من الفشل بكل شئ حاولناه أصبح بيننا وبين البطولة فوز واحد
    Depois de anos de testes chegaram à conclusão que helicópteros são mais práticos para voos dentro da atmosfera terrestre. Open Subtitles لكن بعد سنوات من تجريب تصاميم مختلفة قرّروا في نهاية المطاف أن المروحيات أكثر عملية لمقياس مناخ الأرض في الهواء
    Depois de anos de raiva mal disfarçada, é como se a música mediasse uma trégua entre nós. Open Subtitles بعد سنوات من الغضب اجزاء على حد سواء يبدو وكانه الموسيقى جعلت بيننا هدنة
    Mas o meu corpo está a ressacar Depois de anos de "conquistas de uma noite". Open Subtitles وهي الفتاة الوحيده التي اريد ان اكون معها ولكن جسدي في مرحلة الانسحاب بعد سنوات من مضاجعه الليلة الواحدة
    Depois de anos de serviço pelo Exército de Sua Majestade, regressaste ra casa, como um herói do teu país. Open Subtitles بعد سنوات من الخدمة الطويلة في جيش جلالته بالخارج عدت الى بيتك، بطلا لبلدك.
    Depois de anos de desespero, eu finalmente tinha conseguido alguma clareza. Open Subtitles بعد سنوات من القنوط، أخيراً استطعت تحقيق بعض الصفاء.
    Admito que a sensação confortável daqui, é uma bela tentação Depois de anos de guerra. Open Subtitles انا اعترف بأن المكان هنا هو عبارة عن جحيم من الاغراء بعد سنوات من الحرب
    Depois de anos de isolamento e tormento, finalmente convenceram-se que não estava louco, mas possuído pelo Diabo. Open Subtitles بعد سنوات من الحبس والعذاب، اقتنعوا في النهاية أنه ليس مجنوناً، بل مسّه الشيطان
    Não. Nem mesmo Depois de anos de ingestão. Open Subtitles لا , ليس حتى بعد سنوات من الابتلاع
    E Depois de anos de abstinência, vou ser taxada de prostituta. Open Subtitles بعد سنوات من الطاعة سأكون عاهرة
    Depois de anos de trabalho na encadernadora, Open Subtitles بعد سنوات من العمل في تجليد الكتب
    Depois de anos de humilhação, quatro edifícios e algumas matronas eles chegaram ao fim. Open Subtitles بعد سنوات من الذل، أربعة مبان وعدد قليل من الزبائن جعل هذا صلت إلى نهايتها!
    Sim, Depois de anos de briga dentro de um beco sem saída. Open Subtitles نعم بعد سنين من الشجار لم تؤدي بها لأي نتيجة
    Depois de anos de luta, Open Subtitles بعد سنين من النضال
    Depois de anos de pressão feita por Moscovo, a Chechénia tornou-se fértil para o terrorismo islâmico. Open Subtitles (بعد سنين من الطغيان من قبل (موسكو أصبحت (الشيشان) مرقد للإرهاب الاسلامي
    "E Depois de anos de libertação, ajudaste a tornar o sexo sujo para nós outra vez." Open Subtitles وبعد سنوات من التحرر, ساعدتَ في أن تجعل الجنس وسخاً ثانية إلينا..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد