ويكيبيديا

    "depois percebi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثمّ أدركت
        
    • ثمّ أدركتُ
        
    • بعدها أدركت
        
    • بعدها اكتشفت
        
    • أدركت بعد
        
    • أدركت بعدها
        
    • ثم أدركت
        
    • حينها أدركت
        
    • وبعد ذلك أدركت
        
    • وعندها أدركت
        
    Depois percebi que podia anexar o chip a uma rede electroencefalográfica, e o sinal chegaria ao cérebro dele. Open Subtitles ثمّ أدركت أني يمكن أن أوصل الرقاقة بشبكة الرسم الكهربائي للدماغ، وستصل الإشارة لدماغه.
    Ao início estava zangado mas Depois percebi que não era culpa dela. Open Subtitles الآن، كنتُ غاضباً في البداية، ثمّ أدركت بأنها
    Depois percebi que era inútil porque de qualquer modo eu não as podia ver. Open Subtitles ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال.
    Eu era para ir lá e dizer olá ao gajo, mas Depois percebi eu teria de falar com um ser desprezível. Open Subtitles أناكُنْتُسأَذْهبُإنتهىوأَقُولُمرحباًإلىالرجلِ، لكن ثمّ أدركتُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ مع وانكر.
    Depois percebi que já passámos metade da vida juntos. Open Subtitles لكن بعدها أدركت أننا قضينا نصف حياتنا معاً
    Depois percebi que há muito havia me decidido a ir. Open Subtitles بعدها أدركت بأنني قد اتخذت قرارا منذ زمن بعيد بالانتقال
    E Depois percebi que não. Open Subtitles ثم بعدها اكتشفت انه "كلا
    Mas Depois percebi que eu também fui tanto culpado disso, senão mais ainda. Open Subtitles لكن ... أدركت بعد ذلك أنه يجب أن يتم لومي بنفس القدر إن لم يكُن بقدر أكبر
    Mas, depois, percebi que não podia, era demasiado pública. Open Subtitles ولكنني أدركت بعدها أنه لا يمكنه ذلك أصبحت القصة علنية جداً
    Nunca falei, e Depois percebi que era a minha última oportunidade. Open Subtitles ولم أفعل أبدا ثم أدركت أن هذه هى فرصتى الأخيرة
    Mas Depois percebi que teria de lhe dizer o que fizera. Open Subtitles لكن حينها أدركت أنني سأضطر الى محادثتها واطلاعها على ما فعلت
    Só queria fazer isso na altura certa e, depois, percebi que pode não haver uma altura certa. Open Subtitles فقط أردت أن أفعلها في الوقت المناسب وبعد ذلك أدركت بأنه لن يكون هنالك وقتٌ مناسب
    Depois percebi que todas estas coisas que andava a fazer... Open Subtitles وعندها أدركت أن كل الأشياء التى كنت أقوم بها...
    E Depois percebi que nunca me iriam despedir. Open Subtitles ومن ثمّ أدركت أنهم لن يطردوني أبدًا.
    Depois percebi que esconder-se atrás da culpa, é a resposta dos cobardes. Open Subtitles ثمّ أدركت أنّ... الاختباء خلف الشعور بالذنب هو حلّ الجبان
    E, depois, percebi que isso se devia ao facto de não teres amado ninguém. Open Subtitles ومن ثمّ أدركتُ... كان ذلك لأنّكَ لم تحبّ أحداً
    Depois percebi que isto pode ser o meu último momento privado por uns tempos. Open Subtitles ثمّ أدركتُ أن هذا بوسعه أن يكون آخر لحظة خاصة بي، لمدّة بعيدة المدى -بإمكاني المغادرة
    - Primeiro pensava que era um anel normal, mas Depois percebi que é um homem casado com um anel de casamento. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه خاتم عاديّ ثم بعدها أدركت أنه رجل متزوّج ولديه خاتم زواج
    E só Depois percebi que estava a falar de sobrevivência. Open Subtitles بعدها أدركت أن كل ما كنت أتحدث عنه هو النجاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد