Viaja até ao ponto mais a sul da África... e depois volta para cá, para este mesmo local. | Open Subtitles | يسافر إلى أقصى الجنوب في أفريقيا و ثم يعود إلى هنا ، إلى هذه البقعه بالتحديد. |
depois volta a uma forma redonda e depois estreita-se e encurva-se. | TED | و من ثم يعود على هيئة شكلٍ مستديرٍ و من ثم يضمحل و ينحني داخلياً. و بهذا نرى أنه ذو بنيةٍ غايةٍ في التعقيد |
Vai dizer-lhes o que aconteceu, lamentar-se, e depois volta ao trabalho. | Open Subtitles | سيخبرهم بما حدث، سيقدم تعازيه، ثم يعود إلى عمله. |
Dorme, e depois volta para cá e faz um grande filme. | Open Subtitles | احصل على قسط من النوم ثم عد أدراجك واصنع فيلمًا جيدًا |
Pergunta o enigma e depois volta para me contares. | Open Subtitles | إذهب واسأله عن اللغز ثم عد واخبرني به |
Tem aqui 12 doses. depois volta cá para fazermos a recolha dos óvulos. | Open Subtitles | , لديكما 12 جرعة هنا ثم ستعودين لحصد بويضاتكِ |
O meu problema é com quem desaparece... e depois volta a aparecer à espera de perdão imediato. | Open Subtitles | أنا متحاملة على أى شخص يختفى فجأة ثم يعود من جديد متوقعا منا أن نسامحه تماما |
depois volta ao carro e foi descoberto uns minutos depois da repetição. | Open Subtitles | ثم يعود الى سيارته، اكتشفت في الظهور بعد بضع دقائق. |
E, por vezes, consegue ser mesmo odioso, depois torna-se muito querido e depois volta a ser odioso. | Open Subtitles | وأحياناً يكون بغيض جداً ثم يصبح لطيف ثم يعود للبغضاء ثانيةً |
Sei para beber, depois volta para casa, mas na maior parte das vezes, é um bom marido e um pai extremoso. | Open Subtitles | انه يتغيب قليلا، ثم يعود للمنزل لكن فى الغالب هو زوج جيد و اب محب |
Vai para Houston, explode tudo, depois volta e toda a gente ignora. | Open Subtitles | يذهب الى هيوستن ويفجر المكان ثم يعود والجميع يتجاهل ذلك |
Vai brincar aos pais, e depois volta para as esquinas. | Open Subtitles | يمثل دور الأب ثم يعود إلى تلك الزوايا |
Ele visita-a uma vez por semana e depois volta para Palermo e nos outros dias ela faz o que quer no cinema, com os rapazes. | Open Subtitles | يضاجعها البارون مرة في كل أسبوع ثم يعود إلى باليرمو "مالينا" تتعامل بتعال كما لو أننا لانعرف حقيقتها |
E depois volta para o seu corpo, e eles não se lembram de nada. | Open Subtitles | ثم يعود إلى جسده وهم لا يتذكرون أي شئ |
Até fazer merda, depois volta a empurrar o carrinho do correio. | Open Subtitles | -مؤقتاً ريثما يرتكب حماقة ثم يعود لتوزيع البريد |
Segue-a, fala com ela uma hora, e depois volta aqui para me ajudares a fechar isto. | Open Subtitles | اتبعها وتحدث معها لساعه ثم عد لنغلق |
Leva-os para o continente e depois volta. | Open Subtitles | خذهم للبر الرئيسيّ ثم عد مباشرةً إلينا. |
Fica o tempo que quiseres... e depois volta. | Open Subtitles | ابق لأطول مدة تريدها ثم عد |
depois volta aqui para tratarmos do Bauer. | Open Subtitles | ثم عد إلى هنا، لنتعامل مع (باور) |