Mas o filho do treinador ser o líder? -Quão depravada é esta cidade? | Open Subtitles | إبن المدرب هو زعيمهم، كم أن هذه البلدة فاسدة |
Estou certa que os cristãos vêem a minha fé como uma superstição depravada. | Open Subtitles | المسيحيون ينظرون لإيماني كخرافة فاسدة. |
É depravada até ao fim. | Open Subtitles | أنت فاسدة حتى النخاع |
Para que ele não tivesse que sofrer a degradação a que estaria sujeito se tivesse nascido nessa sua vida depravada. | Open Subtitles | لذا فهو لن يعاني من الإنحطاط الذي كان سيحظى به كونه ماده للتناول لولادته في عالمك الفاسد |
Esta sociedade depravada, da qual se nomeou guardião da decência, gasta milhares de milhões de dólares na disfunção sexual. | Open Subtitles | هذا المجتمع الفاسد والمنحط الذي وضعت نفسك فيه كحارس للحياء ينفق المليارات من الدولارات |
Sandra L Morris ... isso minimizava a responsabilidade pelo acidente... com uma mente depravada ... e maximizava o alegado perigo. | Open Subtitles | وقللت من استفزازها بالحادث مبرهنة على العقل الفاسد |
Mas a Cat depravada se quis mostrar | Open Subtitles | لكن كات كانت فاسدة |
És depravada. Uma mulher sem honra. | Open Subtitles | انك فاسدة أمرأة من غير شرف |
Eu expulsei o diabo, a distinção depravada entre ricos e pobres, grandes e pequenos, amos e servos, governador e governado. | Open Subtitles | بالتمييز الفاسد بين الغني والفقير، العظيم والضئيل السيد والخادم، -الحاكم والمحكومين .. |