ويكيبيديا

    "depressivo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محبط
        
    • مكتئب
        
    • كئيب
        
    • كئيبة
        
    • الإحباط
        
    • مكتئباً
        
    • الاكتئاب
        
    • الاكتئابي
        
    • الكآبه
        
    Lembraste de quando eu era mais novo, depressivo e rabugento. Open Subtitles أنت تذكرني بنفسي عندما كنت صغيراً محبط و متجهم
    Isso pode ser verdade num mundo depressivo em que este gráfico não possa ser aumentado. TED حسناً. هذا صحيح اذا كان هذا عالم محبط حيث ان هذه الفطيرة لا يمكن جعلها اكبر
    Para mim, é um maníaco depressivo não diagnosticado. Open Subtitles سيدي القاضي، موكلي رجل معقد جداً ،لقد تناول الكثير من العقاقير إلى جانب أمور أخرى إنني أعتقد بأنه مكتئب مختل عقلياً
    Não o conhece, tão depressivo, mas, ao mesmo tempo, tão divino. Open Subtitles أنت لا تعرفه لحد الآن، لكنّه كئيب جدا، قدسي جدا رغم ذلك.
    Sei que o nosso apartamento parece muito depressivo, mas é porque o meu pai, nunca pediu um aumento. Open Subtitles أعرف أنّ شقتنا كئيبة حقاً، ولكنّها بسبب أنّ أبي لم يطلب المساعدة
    Digo, tente ir de tarada fora-de-controle para depressivo 6 vezes por dia. Open Subtitles حاول أن تتحول من مثار جداً إلى الإحباط ست مرات يومياً
    Era uma escapatória para ela, desde que o pai ficou... depressivo e triste, depois da morte da mulher dele. Open Subtitles أعتقد أنه كان مَهرباً من والدها والذي كان... حقاً... مكتئباً و حزيناً
    Estou mais depressivo que o cão e tu também Open Subtitles انا محبط اكثر من الكلب بكثير و كذلك انتي سوف تكونين
    Com base na raiva que envolve essas mortes, cremos que o suspeito está depressivo ou sente como se a vida estivesse contra ele. Open Subtitles بناءا على الغضب الموجود فى عمليات القتل تلك نعتقد ان الجانى محبط او يشعر ان الحياة تعمل ضده
    É depressivo. Open Subtitles منذ انتقالى أول مرة إلى العاصمة، هذا محبط
    E depressivo sonhar com esse coelho. Open Subtitles -لماذا؟ "مارتن"، انها حلم رهيب إنه حلم محبط أن تحلم بهذا الأرنب
    Achas normal um adolescente depressivo ou um criminoso sair da prisão, à proura de vingança, entrar numa loja do seu bairro e sair de lá com uma AK-47? Open Subtitles هل توافقين أن يحصل مراهق مكتئب أو مجرم تم إطلاق سراحه يسعى للإنتقام
    Estavas depressivo, ou algo assim? Open Subtitles مما تشكي ؟ مكتئب أو شئ من هذا القبيل ؟
    Ele não vai ficar muito depressivo. Open Subtitles أجل، ولن يكون مكتئب طوال الوقت
    Quero dizer, isto é tudo muito depressivo, certo -- as pessoas têm conflitos de interesses, nós não os vemos, e por ai fora. TED أقصد، كل هذا كئيب للغاية، صحيح -- الناس لديهم تضارب في المصالح، لا نراه، وما إلى ذلك.
    Foi, no entanto, também muito depressivo. Open Subtitles لكنه كان أيضاً جدال كئيب جداً
    Isto parece-te depressivo? Open Subtitles أعني، هل تبدو أي من هذه الأشياء كئيبة بالنسبة لك؟
    Sou uma espécie de Paulo Coelho, mas depressivo. Open Subtitles انا نوعً ما نسخة كئيبة من باولو خوليو *باولو خوليو، روائي و أديب برازيلي*
    - Ele está tão depressivo. Open Subtitles - و هو في غاية الإحباط
    Tentei explicar-lhe que não são as mortes violentas que me deixam morbidamente depressivo. Open Subtitles حاولت أن أشرح ... أن الوفاة العنيفة ليست ما تجعلني مكتئباً الحياة هي ما تجعلني مكتئباً
    É depressivo e tem tendências suicidas. Open Subtitles لديهِ تاريخ معَ الاكتئاب و مُيول انتحاريَة
    Mas uma dose única de estimulantes de resiliência, dada uma semana antes, evitou na totalidade o comportamento depressivo, TED لكن إعطاء جرعة واحدة من محفز المرونة قبل أسبوع يمنع كليًّا السلوك الاكتئابي.
    Quase nem vejo elas, fora que é depressivo. Open Subtitles نعم .. على ايّ حال أنا لا اقابل اطفالي كثيراً, كما انها تسبب ليّ الكآبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد