Quem me dera ter vestido o meu fato de marujo. | Open Subtitles | يَجْعلُني أَتمنّى بأنّني أَلْبسُ زيَّ بحّارِ |
Quem me dera ter esse mecanismo. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني كَانَ عِنْدي تلك الآليةِ. |
Meu, quem me dera ter umas algemas. | Open Subtitles | [ضحك خافت] الرجل، أَتمنّى بأنّني كَانَ عِنْدي بَعْض الأصفادِ. |
Quem me dera ter um pouco dessa acção. | Open Subtitles | ليتني كنت أجرؤ على فعل مثل هذه الأمور |
Bolas, quem me dera ter estado ao teu lado, amigo. | Open Subtitles | اللعنة، ليتني كنت موجوداً هناك لأجلك. |
Quem me dera ter ido. | Open Subtitles | رباه، ليتني كنت هناك |
Quem me dera ter uma senhora feita de pizza. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني كَانَ عِنْدي a سيدة مصنوعة مِنْ البيتزا. |
Quem me dera ter manipulado o Steven ao invés de abrir o meu coração. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني عالجتُ steven بدلاً مِنْ أنْ يَفْتحَ قلبَي. |
Quem me dera ter ficado na cama. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني أَبْقى في السريرِ. |
Quem me dera ter conhecido o teu Mr. | Open Subtitles | ليتني كنت أعرف السيد (غريغسون) |