ويكيبيديا

    "deram as suas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضحوا
        
    • أعطوا
        
    Quem seriam os bravos heróis que deram as suas vidas para salvar a cidade? Open Subtitles من هم أولئك الشجعان الذين ضحوا بحياتهم لإنقاذ مدينتنا الليلة؟
    E pelos cavaleiros que deram as suas vidas que as suas mortes não nos causem luto ou tristeza. Open Subtitles والفرسان الذى ضحوا بحياتهم موتهم كان لظهور صباح جديد وليس الحزن
    Antes de começarmos o filme, juntem-se a mim num momento de silêncio em honra dos trabalhadores que deram as suas vidas num heróico... Open Subtitles قبل أن نبدأ الفيلم ،أرجوكم انضموا إلىفيلحظة.. صمت حداداً على العاملين الذين ضحوا بحياتهمبشكلبطولي..
    Tratamos com cuidado os nossos vastos campos onde homens e mulheres que deram as suas vidas pela nossa liberdade repousam agora. Open Subtitles بعناية نُديرُ حقولَ واسعةَ حيث أولئك الشباب و النساء الذين أعطوا حياتَهم لحريتِنا يرقدون
    Estes rapazes deram as suas vidas pela liberdade do vosso país. Open Subtitles هؤلاء الناس أعطوا حياتهم من أجل حرية بلادهم
    E está a tentar prová-lo profanando os restos mortais de jovens que deram as suas vidas em defesa da democracia! Open Subtitles ويحاول إثبات ذلك عن طريق تدنيس جثمان رجال صغار ضحوا بحياتهم في سبيل الدفاع عن الديمقراطية
    Hoje honramos os agentes que deram as suas vidas. Open Subtitles الضباط الذين ضحوا بحياتهم يتم تكريمهم اليوم
    Que Roma deva virar-nos as costas e a todas as pessoas que deram as suas vidas por Ele? Open Subtitles أنهُ يجبُ على روما أن لا تدير ظهرها لنا وجميع الناس الذين ضحوا بحياتهم من أجله ؟
    Eram homens muito valentes os que deram as suas vidas na batalha, pelo bem-estar da sua nação. Open Subtitles والرجال شجاع جدا الذين ضحوا بحياتهم في المعركة، و رفاه وطنهم.
    "Dedicamos parte desse campo "como um lugar de descanso final "para todos aqueles que deram as suas vidas, Open Subtitles لقد أتينا لندشن جزءا من ذلك الميدان كمثوى * * أخير لاستراحة أولئك الذين ضحوا بحياتهم
    Uma data de marcianos deram as suas vidas para nos meterem nesta nave. Open Subtitles الكثير من المريخيون ضحوا بحياتهم لإلحاقنا بتلك السفينة
    Uma data de soldados Marcianos deram as suas vidas por esta informação. Open Subtitles العديد من جنود المريخ ضحوا بحياتهم من أجل تلك المعلومات
    E demasiadas almas corajosas deram as suas vidas para eu aturar as suas merdas. Open Subtitles و العديد من الأرواح الشجاعة ضحوا بأرواحهم من أجلي لأُنهي هذا الهراء الذي تفعلينه.
    No entanto, nos últimos 15 anos, 206 aeronaves MIG despenharam-se e 78 pilotos perderam as suas vidas. Em memória deles, e em honra dos nossos "Air Borne Warriors", que deram as suas vidas pelo nosso país. Open Subtitles لكن خلال الـ 15 سنة الماضية تحطمت 206 طائرة من طراز الميج و 78 طيار فقدوا حياتهم وتخليداً لذكراهم وتكريماً للقوات الجوية الذين ضحوا بحياتهم من أجل بلادنا
    Eles deram as suas vidas por todos nós. Open Subtitles انهم ضحوا بحياتهم من احلنا.
    Centenas e centenas de homens, mulheres e crianças deram as suas vidas por aquilo que temos agora... Open Subtitles مئات الرجال النساء والأطفال قد ضحوا بحياتهم لما لدينا الآن لقد ضحوا بحياتهم، يا (أودا) لم يسلبوا حياتهم
    Que eles foram uma troca, um sacrifício para um bem maior, que deram as suas vidas para conduzir a Humanidade ao próximo nível. Open Subtitles ،قد تم تبادلهم ،تضحية لأجل الصالح العام أنهم أعطوا حياتهم لينقلوا البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد