Quando o filho desafia o pai, apenas um sairá vivo. | Open Subtitles | , عندما يتحدى الابن والده أحدهم فقط يبقى حياً |
É o ato de nos debatermos com estes quebra-cabeças paradoxais que desafia o nosso desejo de solução e a nossa compreensão sobre o que é compreender. | TED | إنما فعل المنازعة بنفسه لمحاولة حل هذه الألغاز المتناقضة الذي يتحدى رغبتنا في الوصول إلى جواب، وفهمنا للفهم ذاته. |
É a tradição do liceu onde um estudante novato... desafia o campeão do liceu... numa corrida bizarra. | Open Subtitles | انه عاده في الكلية بأن يتحدى الجديد تحدي بطل الكلية في سباق غريب |
Niels, desafia o bom senso que regras que governam as coisas que vemos não se apliquem às que não vemos. | Open Subtitles | نيلز، فإنه يتحدى الحس السليم أن القواعد التي تحكم تلك الأشياء يمكننا أن نرى لا تنطبق على تلك التي لا نستطيع |
No lugar de onde venho, o primeiro não desafia o segundo. | Open Subtitles | الأول عادةً لا يتحدى الثاني. هذه المدرسة "كانت فخر لـ "آبل كريك |
Ninguém desafia o Richard Carson! Ninguém! | Open Subtitles | لا أحد يتحدى ريتشارد كارسون لا أحد |
Estamos a falar de um ser, cuja existência, desafia o nosso sentido de prioridade, no universo. | Open Subtitles | {\cHffc88a}نتحدث عن كائن حي وجوده يتحدى شعورنا بالأفضلية في الكون |
Como a erva seca não desafia o fogo, vocês nunca devem desafiar-me a mim. | Open Subtitles | كما لا يتحدى العشب الجاف (النار ، يجب أن لا تتحدوا الـ (كنتانجو |
Até esse momento, ela estava banida. Oswald Mosley, o Führer inglês, desafia o governo no centro de Londres. | Open Subtitles | أوزوالد موسلي) "الفوهرر الانجليزي"، يتحدى) الحكومة في وسط لندن |