ويكيبيديا

    "desafiador" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحدي
        
    • تحدياً
        
    • التحدي
        
    • المتحدي
        
    • تحديا
        
    • متحدي
        
    • متحدٍ
        
    • يتحدى
        
    O tipo é um génio. Talvez não fosses suficientemente desafiador para ele. Open Subtitles الرجل عبقري، ربما لم تكن تمثل له تحدي بشكل كافٍ
    Tem algo a respeito da arte de fazer à distância que é estranhamente desafiador. Open Subtitles هنالك شيء بشأن الفن بتشكيل قطعة من الداخل إنهُ تحدي رائع
    Apesar de ser desafiador, aprenderam muitos conceitos novos de engenharia e programação. TED على الرغم من أنه كان تحدياً كبيراً، إلا أنهم تعلموا مفاهيم جديدة عن الهندسة والبرمجة.
    É só um pouco desafiador manusear os talheres, mas eu estou bem. Open Subtitles إنه فقط يشبه التحدي أن أناور مع الفضيات لكنني بخير.
    O macho defensor levanta-se para ir ter com ele. O desafiador é perseguido pelo macho defensor. Open Subtitles يرتفع الذكر المدافع ليقابله. إنّ المتحدي مطارد من قبل الذكر المدافع.
    Agradar-me-ia mais, se fosse menos desafiador e menos fascinante. Open Subtitles أظن أن الأمر كان سيعجبنى أكثر اٍذا كان أقل تحديا و أقل فضولا
    E agora, a entrar no ringue, o desafiador do evento de caridade de hoje. Open Subtitles والآن يدخل إلى الحلبة للحفل الخيري اليوم متحدي الإطلاق
    Temos um novo desafiador para o nosso campeão em titulo, Dave. Open Subtitles "لدينا متحدٍ جديد لحامل اللقب "ديف (في ( مصارعة بدون قوانين
    Impetuoso, forte... desafiador mesmo diante de extrema dor. Open Subtitles القوي , الساخر يتحدى ألم الاطراف
    Mas, Paige, este é o teu acto de protesto mais desafiador. Open Subtitles ولكن بايج هذا اعظم تحدي احتجاجي لكِ الآن
    Eu sei que anseias fazer algo mais desafiador. Open Subtitles وأنا أعلم أنك متحمسة لفعل شيء يكون أكثر تحدي
    Ainda tenho de lidar comigo, o que já é bastante desafiador. Open Subtitles مازال عليّ التعايش مع نفسي وهذا تحدي كافي بالفعل
    DM: Ela é muito exigente; é o mais desafiador. TED دوكو: إنها صعبة جداً، وهذا أكثر تحدي.
    O Gob não a tinha posto no correio e num acto desafiador... lançou, dramaticamente, a carta ao mar. Open Subtitles جوب لم يرسل الخطاب لكن، في عملية تحدي... قذف الرساله بشكل مثير فى البحر
    (Risos) Para mim, é muito mais desafiador, do que todos os oradores antes de mim e dos que vierem depois. TED وهذا... (ضحك) في الواقع هذا تحدٍ أكبر من تحدي كل من سبقني من المتحدثين وكل من سيأتي بعدي.
    Este fim de semana talvez seja desafiador. Open Subtitles لذا ، هذه العطلة الأسبوعية ربما ستكون تحدياً
    E, o que é que poderá ser assim tão desafiador em Sleepy Hollow? Open Subtitles ماذا يمكن أن يُشكل تحدياً بهذا الحجم في "سليبي هولو"؟
    Bonnie, testa as defesas psicológicas com base nos síndromes de crianças adoptadas, transtorno desafiador opositivo, mutismo selectivo, teoria da ferida primal. Open Subtitles إختبار الدفاعات النفسية يرتكز على متلازمة الطفل المُتبنى إظطراب التحدي الإعتراضي الخرس الإنتقائي نظرية الجرح الأولي
    O desafiador tinha feito uma revolução e estava a mudar a face do planeta. Open Subtitles وقد أثار المتحدي الثورة التي تم بها تغيير وجه الكوكب.
    Ainda assim, parece bastante desafiador, tentar ser honesto sem toda a bagagem. Open Subtitles لا يزال يبدوا تحديا كبيرا محاولة ان تكون صريح بدون كل الاكذاب
    Versus um novo desafiador, o xerife da nossa cidade, o poderoso e magnifíco... Open Subtitles لانج مقابل متحدي جديد مدير شرطة بلدتنا
    - Temos um novo desafiador. - Larga-me. Open Subtitles لدينا متحدٍ جديد - أفلتني -
    No entanto, considerando a existência de um elemento desafiador da lei, e considerando as diversas ameaças feitas contra os Earp, não associo nenhum crime a este acto imprudente. Open Subtitles رغم ذلك عندما نجد ... عنصراً يتحدى القانون في وسطنا آخذين في الاعتبار التهديدات ... الكثيرة ضد آل إيرب فإنني لا أجد جريمة في هذا التصرف غير الحكيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد