As culturas e as raças desaparecerão. As formigas controlarão o mundo. | Open Subtitles | إن الثقافات و الأجناس سوف تختفى و النمل سوف يحتل العالم |
Os nossos túmulos não desaparecerão como todos os que lutaram aqui: | Open Subtitles | مقابرنا لن تختفى مثل مقابر كل من حارب هنا |
Uma vez exposto a estes raios, todos... os grandes poderes que tens na Terra desaparecerão para sempre. | Open Subtitles | و عندما تتعرض لهذه الأشعة قواك العظيمة على الأرض سوف تختفى إلى الأبد |
Mas imagino que o Veracruz e o Pérez desaparecerão da circulação... para o resto das suas vidas. | Open Subtitles | سيختفون من الشبكة لبقية حياتهم. لا، أعني، ماذا عنك؟ |
Na hora que você acordar de manhã... todas as memórias que focámos degradar-se-ão e desaparecerão. | Open Subtitles | وعندما تستيقظ فى الصباح كل الذكريات التى استهدفناها سوف تتلاشى وتختفى |
Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. | TED | نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة. |
Depois desta noite, todos os teus problemas desaparecerão. | Open Subtitles | بعد الليلة, كل مشاكلك سوف تختفى |
Os glaciares alpinos desaparecerão. | Open Subtitles | الأنهار الجليدية فى جبال الألب تختفى |
Se envolvermos mais agentes, os Panteras desaparecerão, tal como as outras vezes que alguém tentou prender os Panteras e falhou. | Open Subtitles | اذا أحضرنا المزيد من العُملاء للعمليّة الفهود سيختفون تماماً مثل كل المرّات السّابقة التي حاول فيها و فشِل كلّ من أراد القبض على الفهود |
Se o que eles apregoam é falso, então nada daí advirá e, com o tempo, eles simplesmente desaparecerão. | Open Subtitles | اذا ما كانوا يزعمون عنه غير صحيح لذا لاشيء سيأتي من خلاله وفي الوقت المناسب سوف تتلاشى بعيدا |
Mais tarde ou mais cedo, até as tuas memórias dela desaparecerão, quer tu queiras ou não. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا، وحتى ذكرياتك لها سوف تتلاشى إذاً كنت تريدهم أم لا |
Todas as tuas dores desaparecerão. | Open Subtitles | اقرئيه ؟ وسوف تتلاشى كل اوجاعك فى الحال |
Senão, os materiais desaparecerão e o negócio ficará sem efeito. | Open Subtitles | عدا ذلك، ستختفي المواد النووية وستكون هذه الصفقة منتهية |
- Assine os papeis. Recolocá-lo-emos e... estas fotografias... desaparecerão. | Open Subtitles | سوف أنقلك إلى مكان جديد وهذه الصور ستختفي |
Os nossos dados sugerem que dois terços de todos os empregos atualmente existentes nos países desenvolvidos desaparecerão devido à automação. | TED | تشير بياناتنا أن ثلثي فرص العمل، جميع فرص العمل الحالية في الدول النامية، ستختفي بسبب الأتمتة |