Escrevi sobre lei de pessoas desaparecidas e técnicas de investigação, cooperação entre agências, disputas de jurisdição. | Open Subtitles | لقد أجريت بعض المداخلات الكتابية في قوانين الأشخاص المفقودين و على أساليب التحقيق ,نقابية وكالة عالمية |
Ou, eu poderia ter o FBI a apresentar um relatório de pessoas desaparecidas e ter todo o tipo de pessoas à procura dele. | Open Subtitles | أو يمكنني أن أضع تقريراً في مكتب الأشخاص المفقودين و أجعل الجميع يبحث عنهُ. |
Conseguiram detê-lo, suprimiram-no, denunciaram-no ao Centro Nacional de Crianças desaparecidas e Exploradas. | TED | كانوا قادرين على وقفه، قاموا بسحبه، قاموا بتبليغ المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين. |
Retirámos esses materiais. Denunciámos ao Centro Nacional de Crianças desaparecidas e Exploradas. e depois, esses "hashes" entram no sistema e beneficiam todas as outras empresas. | TED | نقوم بسحب هذه المادة، التي يتم التبليغ عنها للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين وتعود هذه التجزئات إلى النظام وتستفيد منها الشركات الأخرى. |
Mas o que podemos fazer por si, é dar-lhe o numero da Central de crianças desaparecidas e abusadas, em Arlington, Virgínia. | Open Subtitles | ونحن لا يمكننا البحث عن كل واحد منهم ولكن ما يمكننا فعله لك هو ان نعطيك رقم "مركز الأطفال المفقودين والمستغلين" |
Central de crianças desaparecidas e abusadas. Fala a Lorraine. Em que posso ajudá-lo? | Open Subtitles | "مركز الأطفال المفقودين والمستغلين" "لورين" تتحدث, كيف يمكن ان أخدمك؟" |
A Central de crianças desaparecidas e abusadas enviou-me um papel. | Open Subtitles | "مركز الأطفال المفقودين والمستغلين" أرسلوا لي طرد |