O raio onde todos os desaparecimentos aconteceram é mesmo... | Open Subtitles | هذا المكان الذي تحدث فيه عمليات الاختفاء نعم |
Os inquilinos estavam aterrorizados, e os desaparecimentos continuavam. | Open Subtitles | وان المرايا في غرفته كان مزدوجة النزلاء كانوا مرعوبين واستمرت حوادث الاختفاء |
Não há fitas encarnadas, não há corpos, não há desaparecimentos. | Open Subtitles | .القضيّة هدأت لا شرائط حمراء لا جثث ولا مفقودين |
É suspeito de... meia dúzia de homicídios e mais, desaparecimentos. | Open Subtitles | ومشتبه به في 6 جرائم قتل وعدة حالات إختفاء |
A polícia começou a procurar nos registos de desaparecimentos locais, de desaparecimentos nacionais, e procurou acidentes com uma possível ligação. | TED | فبدأت الشرطة البحث بين عداد المفقودين على الصعيد المحلي، والصعيد الوطني، والبحث عن حوادث قد تكون مرتبطة. |
Todos estes desaparecimentos poderão ser uma coincidência? | Open Subtitles | هل يُمكن لكل هذه حالات الإختفاء أن تكون صُدفة ؟ |
Óptimo. Disseram-me que se dedicava a desaparecimentos de domésticas. | Open Subtitles | أنا سعيد لسماع ذلك, لقد قالوا لي انها بخصوص اختفاء خادمة |
O que acha destes desaparecimentos na nossa cidade? | Open Subtitles | ما رأيك في تلك الاختفاءات الكثيرة في بلدتنا؟ |
Nenhum destes desaparecimentos aconteceu numa base militar. | Open Subtitles | لا أحد من حالات الاختفاء هذه حدث على قاعدة عسكرية. |
Revistámos a casa. Não há provas que o liguem aos desaparecimentos. | Open Subtitles | بحثنا بالمنزل، ولا دليل يربطه بحالات الاختفاء. |
De acordo com os nossos registos, logo a seguir aos desaparecimentos, visitou alguns dos parentes das vítimas. | Open Subtitles | طبقاً لسجلاتنا، قمت بزيارة بعض عائلات الضحايا بعد حالات الاختفاء. |
É por causa de toda esta conversa renovada dos desaparecimentos. | Open Subtitles | انه ذلك الحديث المتجدد عن حالات الاختفاء |
Andamos a investigar dois relatos de desaparecimentos. | Open Subtitles | بي. آي . نحن نتحرّى زوج تقارير أشخاص مفقودين. |
Também manipulou duas das famílias para pensarem que tudo estava bem, apesar dos desaparecimentos. | Open Subtitles | قام ايضا بالتلاعب بعائلتين ليظنا ان كل شيء بخير حتى بعد الابلاغ عن انهم مفقودين |
Houve uma série de assassínios, desaparecimentos, principalmente de crianças. | Open Subtitles | كان هناك حالاتَ قتل و تشوية و إختفاء في الغالب لاأطفال. |
NO PRÓXIMO EPISÓDIO 17 desaparecimentos nos últimos 5 meses. | Open Subtitles | سبعة عشر حالة إختفاء في خلال الشهر الخمسة الأخيرة |
Há um número de telefone para reportar desaparecimentos. | Open Subtitles | هناك رقم هاتف على تقرير الاشخاص المفقودين |
Deve haver uma ligação entre os desaparecimentos delas. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أرتباط بين تترا وغريس في عداد المفقودين. |
Eu só tinha uma toxicodependente e um historial de desaparecimentos. | Open Subtitles | أمّا أنا كان جّل ما لديّ إمرأة بعادة تعاطي مُخدّرات وتاريخ في الإختفاء. |
Os agentes municipais reiteram que não existem fortes evidências que relacionem os três desaparecimentos. | Open Subtitles | كرر مسؤلي المدينه أن ليس هناك أدله تربط بين حالات الإختفاء الثلاث |
...não fizeram comentários mas recebemos relatórios de... desaparecimentos em massa em outras cidades, também. | Open Subtitles | جاءتنا تقارير تفيد اختفاء عدد كبير من شتى المدن |
Vê se há várias passagens na fronteira e se coincidem com os dias dos desaparecimentos. | Open Subtitles | و اجعليها تتفقد السجلات لعبور متعدد للحدود و لنرى ان كان هناك اي نتائج في ايام اختفاء الضحايا |
Até agora ninguém ligou estes desaparecimentos. | Open Subtitles | ولم يربط أحداً تلك الاختفاءات بالقضية حتي الآن. |
Extorsão, três desaparecimentos não resolvidos. | Open Subtitles | الابتزاز، والأعتداء وثلاث حالات أختفاء التي لم تحل |
Yellowknife. Homicídios inexplicáveis e desaparecimentos, 74. | Open Subtitles | يلينو" جرائم القتل والإختفء غي المفسرة" عددها 74 |
Quatro desaparecimentos numa comunidade tão pequena. | Open Subtitles | أربع اختفاءات مفاجئة في مجتمع بذلك الصغر |