Se disser que este é um grande território vou ficar... desapontado consigo. | Open Subtitles | إذا أخبرتينى أن هذه البلاد كبيرة، أنا سأكون خائب الأمل فيك |
Estou um pouco desapontado. Pensei que este encontro fosse só entre nós. | Open Subtitles | انت تعلم اني خائب الامل اعتقدت ان هذا اللقاء بيني وبينك |
Fiquei um pouco desapontado em descobrir quem és de verdade. | Open Subtitles | لكنني أشعر بخيبة أمل لأنني اكتشفت ما أنت عليه |
Faço uma festa em cima da hora e fico desapontado por ninguém poder vir. | Open Subtitles | أنظم هذا في وقت متأخر جدا وانا محبط جدا لأنه لم يأتي احد |
Não foi a primeira vez... Ele está desapontado também | Open Subtitles | أنها ليست المرة الأولى, ان أمله خاب ايضا |
Diria que não foi a primeira vez que saí desapontado e zangado. | Open Subtitles | سأقول إنها ليست المرة الأولى التي أغادر فيها محبطاً أو غاضباً |
Se eu estava desapontado com o meu dia, o Randy ainda estava mais desapontado com a sua nova carreira na ciência. | Open Subtitles | بقدر ماكنت خائب الأمل من نهاري كانت خيبة أمل راندي أكبر بخصوص مهنته الجديدة في مجال العلوم |
O que queres que eu diga, que estou desapontado? | Open Subtitles | ما الذي تريدني أن أقوله؟ أني خائب الأمل؟ |
Sei que está desapontado, mas você tem de saber, eu realmente quero achar algum jeito de você ser feliz. | Open Subtitles | أعرف أنّك خائب الأمل الآن، لكنّ يجب أن تعرف، أريد حقاً أن أجد طريقة ما لجعلك سعيداً. |
desapontado por ter-te ensinado tão mal o trabalho doméstico. | Open Subtitles | بالأحرى خائب الأمل بشأن المنزل برغم تعليمى لتدبير المنزل بشكل صحيح |
Devo-lhe dizer pai Estou um bocado desapontado. | Open Subtitles | أنا قلت ذلك ، أبي أنا خائب الأمل حد ما هنا |
Algo no meu íntimo está desapontado. Anseia por uma guerra. | Open Subtitles | شيء في داخلي يشعر بخيبة أمل, شيء متعطش للحرب |
E falo por mim, mas ficaria muito desapontado se acordasse. | Open Subtitles | وبالنيابة عن نفسي سأصاب بخيبة أمل كبيرة اذا استيقظت |
É um e-mail do director gerente dos restaurantes "Altamente" dizendo que viu as nossas vendas e está desapontado com o meu desempenho. | Open Subtitles | إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي. |
Diz-me que tens o carro no parque de estacionamento ou vou ficar muito desapontado. | Open Subtitles | اخبرني أن سيارة ال جي تي أو في المواقف أو سأكون محبط جدا |
Mas admito que estou desapontado com os teus últimos 5 anos. | Open Subtitles | مذهل لكن لابد أن اعترف أنني محبط بآخر 5 سنوات لك |
Penso que ele vai ficar desapontado, mas ele já está bastante desapontado. | Open Subtitles | أقول أنه سيخيب أمله فيك ولكن هو بالفعل قد خاب أمله |
Se não for uma militar perfeita aqui, ninguém ficará desapontado. | Open Subtitles | لو أنكي لستي جندية فحيتة هنا فلا أحد سوف سوف يكون محبطاً |
Fazem ideia do quanto estou desapontado com vocês os dois? | Open Subtitles | هل لديكم أدنى فكرة عن خيبة أملي فيكما أنتما الاثنين؟ |
Não perco o sono por causa disso, Cora. Apenas estou desapontado. | Open Subtitles | لا تنسي ان تضعيهم تحت الوسادة فقد خيبت ظني |
Ficaria desapontado se não tivesses um filho. | Open Subtitles | كان يمكن أن أكون محبطا إن لم يكن عندك طفل |
Harry ia ficar muito desapontado, ao saber que tínhamos voltado outra vez ao princípio. | Open Subtitles | اعتقد ان هاري سوف يكون مخيب للامال عندما يعرف اننا قد عدنا من حيث بدأنا |
Não posso dizer que estou desapontado com seu procedimento. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول إني مستاء أن هذه القضية لك |
John, não sabes o quanto estou desapontado contigo. | Open Subtitles | لا استطيع قول كم انا مُحبط. |
Ultimamente, tenho ficado desapontado com a administração Bush. | TED | وكنت، مؤخراً، قد أُصبت بخيبة امل مع إدارة بوش. |
Lembro-me de ter ficado desapontado por ter sobrevivido. | Open Subtitles | الذي وضعته أمي عليَّ و اذكر أنني شعرت بالإحباط لأني بقيت على قيد الحياة |
Percebo. Está desapontado. Consigo perceber isso | Open Subtitles | أفهم، بانني خذلتك يمكنني أن أتفهم ذلك. |
Deve estar tão desapontado com este atraso todo. | Open Subtitles | يجب أن تكون حزين في قرارتك لكونك متأخر لا لا لا لا |