ويكيبيديا

    "descarregou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بتحميل
        
    • بتنزيل
        
    • حمّل
        
    • أفرغ
        
    • نزّل
        
    Ela descarregou quatro ficheiros de nível cinco do computador da SSC. Open Subtitles و قامت بتحميل خمسة ملفات سرية من حاسبات مقر القيادة
    O Dr. Ortega já descarregou o corpo da Elizabeth. Open Subtitles دكتور أورتيغا قام بتحميل تناظرية جثة اليزابيث ماركس
    Carrie, ela descarregou os ficheiros para o telemóvel do congressista. Open Subtitles كاري ، لقد قامت بتحميل الملفات إلى الهاتف النقال لعضو الكونجرس
    E está a dizer-me que alguém acedeu aos meus ficheiros há dez minutos... e descarregou o esquema actualizado das bombas nucleares. Open Subtitles مكتوب أن أحدهم دخل على ملفاتى منذ 10 دقائق وقام بتنزيل المخططات المعدلة للقنابل النووية
    E temos razões para acreditar que Sr. Vaughn descarregou este programa para o seu computador portátil. Open Subtitles ونحن عندنا سبب إلى belleve ذلك السّيد فوجن حمّل هذا البرنامج إلى حاسوب يابتوبه الشخصي.
    Então ele descarregou um monte de combustível? Open Subtitles هذه "المادة القاتمة"! إذن، أفرغ هذا المخلوق كتلة من وقود السفن الفضائية؟
    A melhor prova disso foi que, quando ele esteve em Stanford, também descarregou a base de dados legal Westlaw toda. Open Subtitles ‫و أفضل دليل على ذلك هو عندما كان في ستانفُرد ‫حيث نزّل أيضا كلَّ قاعدة بيانات Westlaw القانونية
    Ele disse que descarregou um ficheiro importante, mas que não o entregou. Open Subtitles قال بأنه قام بتحميل ملف بالغ الأهمية، لكنه لم يمرره
    Contentores. Parece que ele descarregou um PDF deste site. Open Subtitles يبدو أنه قد قام بتحميل ملف نصي من هذا الموقع.
    descarregou centenas de milhares de documentos sem que ninguém reparasse. Open Subtitles وقام بتحميل مِئات الآلاف من الوثائِق، بدون أن يُلاحظ أحد.
    Alguém descarregou padrões de segurança e manutenção para voos de carga domésticos. Open Subtitles شخص قام بتحميل الأنماط الأمنية والصيانية لرحلات الحمولات المحلية
    Mas, em vez de ir à uma loja comprar um, como fazemos normalmente, foi a este "website", descarregou um ficheiro, e imprimiu-o nesta impressora. TED لكن بدلا من الذهاب إلى متجر وشرائها، كما نفعل نحن في العادة، ذهب لهذا الموقع وقام بتحميل ملف، ومن ثم طبعه على هذه الطابعة.
    Não pode ser descodificado, mas o Theophilus descarregou qualquer coisa... no momento exacto em que um dos e-mails chegou. Open Subtitles لايُمكن كسره---ولكن ثيوفيلس"قام بتحميل شئ ما" في نفس الوقت الذي اخترقه التقنيّ
    O Mark descarregou arquivos muito delicados para uma pen, sem autorizado. Open Subtitles مارك" قام بتحميل ملفات حساسه جدا على قرص محمول"
    descarregou um ficheiro com as identidades e as histórias de cada membro actual, passado e potencial do pelotão suicida. Open Subtitles قام بتنزيل ملف يحتوي على هويات وتواريخ كل عضو في الوقت الحالي والماضي وكل عضو محتمل في الفرقة الانتحارية.
    O nosso alvo deve ser uma das 34 pessoas que descarregou a aplicação. Open Subtitles هدفنا يجب أن يكون واحد من ال34 شخصاً الذين قاموا بتنزيل التطبيق يتوجب عليه أن يدفع لقاءه بطريقة ما
    Ele descarregou a merda, certo? Open Subtitles لقد حمّل تلك الملفات، أليس كذلك؟
    - O Hugo descarregou os ficheiros antes de ser morto. Open Subtitles (هيوجو) حمّل الملفات، قبل أن يُقتل.
    Alguém descarregou uma caçadeira naquela coisa. Open Subtitles أحدهم أفرغ على ذلك الشيء ببندقية
    O meu colega RJ descarregou a grade, e disse que a devolveu. Open Subtitles صاحبي (آر جاي) أفرغ الصندوق، وقال أنّه أعاد البندقيّة.
    O Roland descarregou o cartão. Não há quaisquer dados sobre a Empresa. Open Subtitles نزّل (رولاند) البطاقة ولا توجد بيانات "الشركة" بالبطاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد