ويكيبيديا

    "descobriremos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنكتشف
        
    • سنعرف
        
    • نكتشف
        
    • سنعثر
        
    • فسنجد
        
    • وسنكتشف
        
    Diz-lhe que a verei amanhã, na audiência. E descobriremos a verdade. Open Subtitles اخبريها بأنّي سأراها بالغد بجلسة الاستماع و نحن سنكتشف الحقيّقة
    Logo descobriremos se o mito existe. Open Subtitles سنكتشف قريباً إذا كان الأسطورة والخرافة موجودين
    O que temos de fazer é apanhar aquele gajo alto... e sacar a merda da verdade dele... e descobriremos o que diabo se passa lá em cima. Open Subtitles كل ماعلينا فعله أن نعيق الرجل الطويل و نعرف منه و سنكتشف مالذي بحدث هناك
    Não sei, mas acho que o descobriremos em breve. Open Subtitles أنا لا أعلم. ولكني أشك في أننا سنعرف ذلك قريباً
    De uma maneira ou de outra, descobriremos o que queremos saber. Somos bons nisso. Open Subtitles بطريقة أو أخرى سنعرف ما نريده .. نحن جيدون بهذا
    Se formos espertos, olharemos para isto que está a acontecer, e descobriremos uma maneira de nos inspirarmos nisso, tanto para o que criamos como para o modo como o criamos. TED وإذا كنا أذكياء فإننا سوف ننظر إلى هذا التطور وسوف نكتشف طريقة الاعلام والتوزيع لما نصممه وكيف نصمم هذه الأشياء.
    - descobriremos quando o apanharmos. - Não, se esses dois chegarem primeiro. Open Subtitles ـ سنكتشف ذلك عندما نمسكه ـ ليس إذا وصل اليه هؤلاء الإثنان أولا
    E depois de serem expostos, descobriremos que, basicamente, és insegura, solitária... e tens uma necessidade desesperada de ser amada. Open Subtitles وعندماتخرجتلكالقطةمنالحقيبة, ..سنكتشف بأنكغير آمنة. ..وحيدة.
    Nesse documentário descobriremos porque essa terra do agreste com uma antiga cultura é de vital importancia para grande parte do nosso planeta. Open Subtitles في هذا البرنامج سنكتشف لماذا هذه الأرض القاسية بثقافتها القديمة مهمه بشكل حيوي لمعظم كوكبنا.
    Se conseguirmos ter-lhe acesso, descobriremos onde está o meu pai! Open Subtitles ...لو استطعنا أن ندخله سنكتشف ونعرف أين يخبئون أبي...
    Mas também deve saber que mais cedo ou mais tarde descobriremos a verdade. Open Subtitles باستثناء علمه أنه عاجلا أم آجلا نحن سنكتشف الحقيقة
    Ajudas-me a entrar naquele túmulo e descobriremos. Open Subtitles حسناً , ساعديني بالوصول إلى القبر و سنكتشف ذلك
    Se descobrirmos quais são as suas fantasias, então, descobriremos o que vão fazer. Open Subtitles ان اكتشفنا ما هي حياتهم الخيالية فحينها سنكتشف ما الذي سيفعلونه
    - descobriremos quando os receber. Open Subtitles سنعرف عندما يحصل على الحصانة والخمس مائة ألف دولار
    E se formos pacientes, eventualmente, descobriremos qual é. Open Subtitles وإذا كنا صبورين سنعرف فى آخر الأمر ماذا يكون
    Não sei o quê, mas descobriremos quando acontecer. Open Subtitles لا أعرف ماذا، و لكن سنعرف عندما يحدث.
    Quando soubermos porque é que a Madame Carrington estava tão ansiosa por comprar a última tiragem, descobriremos o motivo pelo qual foi assassinada e quem foi o responsável. Open Subtitles يجب أن نعرف لمَ السيدة "كارنغتن" كانت متلهفة لشراء العدد الأخير ثم سنعرف سبب مقتلها
    Duvido até que descobriremos que língua ela falava. Open Subtitles وأشك في أننا سنعرف اللغة التي تتحدث بها
    Mas é difícil de dizermos com certeza que nunca descobriremos uma máquina de movimento perpétuo porque ainda há muita coisa que não entendemos no universo. TED ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون.
    Se nós jogarmos a carta certa, descobriremos quando estas baleias estarão partindo. Open Subtitles إنْ لعبنا أوراقنا ببراعةٍ، ربما نكتشف متى ستغادر تلك الحيتان. وكيف سيساعدنا لعب الورق؟
    Conseguiremos comida para ele lá, e descobriremos de quem é. Open Subtitles . سوف نحضر له شئ يأكله , ومن ثم سنعثر علي عائلته التي يعود إليها
    E que se descobrirmos o motivo, descobriremos o assassino. Open Subtitles وأننا إذا وجدنا الدافع, فسنجد القاتل.
    Fräulein, pode ir buscar lápis e blocos... e rapidamente descobriremos quem fala a verdade. Open Subtitles سيدتي هلا احضرتي بعض الاقلام والاوراق وسنكتشف سريعا من يقول الحقيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد