É desconcertante saber que outra pessoa viveu a nossa vida. | Open Subtitles | كان بريدي مفتوحاً أمر مقلق أن تعرف أنّ ثمة من يعيش حياتك |
E tenho de ser honesto contigo, estou a sentir-me um pouco ameaçado, e acho isso desconcertante porque pensava que éramos amigos. | Open Subtitles | و يجب أن أكون صادقا معك أشعر بالقليل من التهديد هُنا و أجد أن ذلك مقلق |
Tenho de ser honesto, é um bocado desconcertante. | Open Subtitles | يجب أن أكون صريحاً، هذا مقلق قليلاً |
Só acho que é um pouco desconcertante a parte detrás do avião abrir como a minha garagem. | Open Subtitles | أعتقد أنها مربكة بعض الشئ حيث أن الجزء الخلفي من الطائرة يفتح مثل باب مرآبي |
O facto de conheceres essa palavra é desconcertante. | Open Subtitles | الحقيقة بأن تعرف ان تلك الكلمة مقلقة جدا * غير متأكد* |
Era desconcertante. | Open Subtitles | سيكون أمرا مقلقا |
Homer Simpson, pela continuação da profanação desconcertante do nosso amado e sagrado pergaminho está banido dos Talhadores de Pedra para sempre. | Open Subtitles | (هومر سمبسون) لإستمرارك العنيد بتهشيم رسالتنا السريّة المحبوبة أنت مطرود من للأبد |
Não têm ideia de como a paz pode ser desconcertante. | Open Subtitles | لا تعرفون كيف يمكن للسلام أن يكون مقلقًا |
Sydney, ouve-me, a minha investigação da tua morte tornou-se ainda mais desconcertante do que eu esperava. | Open Subtitles | (سيدني ) ، أنصتي إليّ تحقيقي في موتكِ أصبح مقلق لدرجة أكبر مما كنت متوقع |
Devo dizer que esse termo é desconcertante. | Open Subtitles | أجد هذا المصطلح مقلق للغاية |
A tua sinceridade é desconcertante. | Open Subtitles | صدقك هذا أمراً مقلق. |
É um bocado desconcertante. | Open Subtitles | ذلك أمرٌ مقلق بعض الشيء |
Embora seja um pouco desconcertante. | Open Subtitles | على الرغم من كونه مقلق |
O zen aqui é realmente desconcertante. | Open Subtitles | الزن هنا مقلق حقا (الزن = أحد المذاهب البوذية) |
Nessa noite, a Miranda teve outra experiência desconcertante. | Open Subtitles | في تلك الليلة، وكان ميراندا تجربة مربكة آخر. |
Faculdade... altura desconcertante. | Open Subtitles | .. الدراسة الجامعية إنها أوقاتٌ مربكة أوه .. لا |
Na liderança desta congregação, por uma desconcertante coincidência, descobrimos o nosso Procurador Kovacs, ele próprio um importante advogado, claro. | Open Subtitles | ،على رأس هذا الحشد كانت هناك فرصة مربكة (اكتشفنا أن النائب (كوفاكس والذي هو محام هام طبعاً |
As pessoas acham-na... desconcertante. | Open Subtitles | الناس تجدها مقلقة. |
- É uma ideia desconcertante. | Open Subtitles | هذه فكرة مقلقة جدا. |
- E fica mais desconcertante, senhor. | Open Subtitles | إنها تصبح مقلقة أكثر, سيدي. |
Foi desconcertante. | Open Subtitles | على رقبته ذلك كان مقلقا |
Deve ter sido desconcertante. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا مقلقا. |
Homer Simpson, pela tua continua... e desconcertante profanação do nosso amado pergaminho sagrado... serás banido dos Cortapedras para sempre. | Open Subtitles | (هومر سمبسون) لإستمرارك العنيد بتهشيم رسالتنا السريّة المحبوبة أنت مطرود من (قاطعي الصخرة) للأبد |
- Ora viva, Dick! - Recebi um telefonema desconcertante. | Open Subtitles | (ـ مرحبًا (ديك ـ لقد تلقيت للتو اتصالًا مقلقًا |