descontentamento, raiva. Desespero. | Open Subtitles | سخط ، غضب ، يأس |
Deve saber que existe descontentamento prisional pela forma como dirige Sona. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن هناك سخط من السجناء (على كيفية إدارتك لـ(سونا |
O Frank vê sinais de descontentamento, o Frank reage. | Open Subtitles | ( فرانك) يرى علامات سخط, (فرانك) يهاجم |
Mais importante ainda, se a escada é real, explica o descontentamento persistente da vida moderna. | TED | والأهم من ذلك ، لو أن ذلك الدرج الصاعد كان حقيقياً ، لفسّر لنا الإستياء المستمر والمتنامي في الحياة المدنية. |
... cujaspalavrasprovocamum descontentamento junto do público. | Open Subtitles | كلماته تتناقل في انحاء البلاد حركة من الإستياء بين أوساط الجمهور |
Há um descontentamento geral com a dura política de guerra do governo. | Open Subtitles | هناك استياء شائع بسبب سياسة الحكومة المتعصبة للحرب |
Isso vai causar descontentamento. | Open Subtitles | هذا سيثير سخط |
Também se pode matar uma esposa, mas o descontentamento tem de ser muito grande. | Open Subtitles | يمكن أن تقتل الزوجة أيضا لكن الإستياء يجب أن يكون شديداً |
O descontentamento pairava no ar, até que um dia... | Open Subtitles | مشاعر الإستياء كانت تغلي ..دون أن يشعر بها أحد ...إلى أن جاء يوم ما |
- Ele está a dizer, o descontentamento público com a politica governamental não pode continuar a ser ignorado. | Open Subtitles | -إنه يقول ، أن استياء الشعب من سياسات الحكومة لا يمكن تجاهله بعد الآن. |
descontentamento entre os deuses. | Open Subtitles | و استياء بين الآلهة |