ويكيبيديا

    "descreva" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صف
        
    • صفي
        
    • أصف
        
    • تصف
        
    • اوصف
        
    • بوصف
        
    • صِف
        
    • يصف
        
    Está bem, bom, Descreva o homem que viu, na noite do segundo assalto. Open Subtitles لا بأس، حسناً، صف لنا الرجل الذي رأيته في ليلة الإقتحام الثانية
    Em vez de pessoas apenas do Canadá, dissemos: "Descreva como foi a última vez que gastou dinheiro TED قلنا : " ماهي آخر مرة أنفقت فيها المال على أنفسكم أو على الآخرين " ؟ صف ذلك. إلى أي حد جعلك ذلك سعيدا ؟
    Descreva em detalhes o ferimento do seu pescoço. Open Subtitles صفي لي إصابة رقبتكِ بأكبر قدر من التفاصيل
    É quem eu sou. E se me pedirem que eu me Descreva, provavelmente diria algumas dessas mesmas coisas. TED وإذا طلبتم منّي أن أصف لكم نفسي، فمن الممكن أن أجيبكم بنفس القول.
    Precisamos de introduzir uma nova quarta relação, para além de ser melhor, pior ou igual, que Descreva o que se passa com as coisas difíceis. TED علينا أن ننتج علاقة رابعة جديدة أبعد من كونها أفضل أو أسوأ أو مساوية، تصف ما يحدث في الخيارات الصعبة.
    Lance um alerta geral sobre o Duggan. Descreva o carro. Open Subtitles ضع إنذار عام لدوجان بالخارج و اوصف السيارة.
    Por favor, Descreva os eventos de 18 de Setembro, pela sua perspectiva. Open Subtitles رجاءً قومي بوصف أحداث 18 سبتمبر من منظوركِ الخاص
    Descreva a melhor e a pior característica do Harvey nº1. Open Subtitles صِف أفضل و أسوأ ميزة في هارفي رقم واحد
    Pode ser alguma coisa de que gostem, algo que eles esperam, qualquer coisa que Descreva a sua identidade. TED قد يكون شيء يحبوه، شيء يأملونه، أي شيء يصف هويتهم.
    Ou, no Uganda: "Descreva a última vez que gastou dinheiro "consigo ou com outra pessoa". TED على نفسك أو على الأخرين و صف ذلك" و بعد ذلك سألناهم مرة أخرى إلى أي حد هم سعداء
    Descreva ao público a temperatura da sua camisa. TED إذن، صف للجمهور درجة حرارة قميصك.
    Descreva para o tribunal, se não se importa, Agente Mulder, o que aconteceu quando finalmente capturou John Barnett. Open Subtitles " من فضلك صف للمحكمة عميل " مولدر " ماذا حدث عندما أمسكت أخيرا بـ " جون بارنيت
    Descreva os eventos do dia em que foste embora... da fazenda dos teus pais, aos 19 anos. Open Subtitles صفي الأحداث بذلك اليوم الذي تركتي فيه والديك بعمر الـ 19
    Por favor, Descreva um típico ciclo de vinte e quatro horas no Papa Song. Open Subtitles صفي لي كيفَ تعملون في مطعم "بابا سونغ" في مدة 24 ساعة؟
    Descreva a relaçäo que tinha com a Page Forrester. Open Subtitles سيّدة (هاول) من فضلك صفي لنا علاقتك بـ(بيج فورستر)
    Você quer que eu Descreva o som da bala quando ela Colidiu contra o crânio do meu marido. Open Subtitles تريدني أن أصف الصوت الذي أصدرته الرصاصة، عندما اصطدمت بجمجمة زوجي.
    Queres que te Descreva algumas das visões que tive? Open Subtitles هل تريد أن أصف لك بعضاَ من رؤياي؟
    Agora, quero que nos Descreva exactamente o que se passou ontem de manhã. Open Subtitles والآن اريدك أن تصف بالضبط ما حدث صباح الأمس
    Preciso que me Descreva o corpo dela. Open Subtitles اريد منك ان تتفحصها من دون صدرية اريد منك ان تصف لي جسدها
    Descreva o homem que lhe deu a última nota de 20 dólares. Open Subtitles اوصف بالضبط اخر رجل مر من هنا بورقة ب20 دولار كيف يبدو ؟
    Quero que conte para trás de 1 a 100, mas entre cada número... Descreva o que está a ver nos olhos da sua mente. Open Subtitles أريدك أن تعد للخلف من 100، لكن بين كل عدد... قم بوصف مالذي تراه في دماغك.
    Descreva alguma de suas experiências desde sua chegada ao Oswald. Open Subtitles حسناً، صِف لنا بَعضَ تَجارُبِكَ مُنذُ مَجيئَكَ إلى سجنِ (أوزولد)
    Major Kleiner pede que não se Descreva o embornal, pois todos eles se parecem. Open Subtitles الميجور كلينر يطلب الا يصف احد منكم شكل الحقيبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد