ويكيبيديا

    "descrevendo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تصف
        
    • يصف
        
    • وَصْف
        
    descrevendo como conseguiram entrar nas propriedades da escola, em posse de álcool e drogas, onde um dos vossos colegas quase morreu. Open Subtitles تصف حالكم وانت تستخدمون مسبح المدرسة باستخدام الكحول والمخدرات بينما كان طالب على وشك الموت
    Uma declaração clara e simples dos factos descrevendo a cooperação deles absolutamente sem nenhuma atitude ou medo. Open Subtitles جملة بسيطة وواضحة من الحقائق تصف لي تعاونهم الكامل بدون اتخاذ موقف أو خوف على الإطلاق
    O rei ordena que lhe escrevais uma carta, descrevendo como descobriu Ana de Cléves, o que discutiram sobre esse assunto, e se vos havia dito que tinha consumado ou não o seu pretenso casamento. Open Subtitles الملك يامرك بكتابة رسالة تصف فيها موقفه بما يخص آن من كليفي وبما دار بينكما عن ذلك الموضوع
    Um texto errático descrevendo uma mulher de branco com um bastão. Open Subtitles نصّ عن المثليّة يصف امرأة ذات رداء أبيض وعصا قتال.
    Achei um artigo no jornal do condado de Polk, descrevendo o acidente. Open Subtitles وجدت مقالا في الصحيفة المحلية يصف حادث التحطم
    Você será procedido por um telegrama aos jornais... descrevendo com grande detalhe estas criaturas que... ocupam a mina. Open Subtitles أنت سَتَسْبقُ مِن قِبل - برقية إلى الصُحُفِ وَصْف بالتفصيل إصابة المخلوقاتِ المنجم، ولِماذا هو فاشلُ.
    Escrever 6 linhas divertidas, comoventes e eloquentes descrevendo os melhores momentos do ano passado para ti. Open Subtitles نكتب ستة أسطر مؤثرة مهيجة ممتعة تصف أهم أنباء العام الماضي لك
    Muitos deles eram memorandos secretos dos militares descrevendo avistamentos de veículos aéreos não identificados. Open Subtitles كان العديد من هذه الوثائق الغاية في السرية تقارير عسكرية تصف مشاهدات لسفن فضاء مجهولة
    Em 1943, Kanner publicou um artigo descrevendo 11 jovens pacientes que pareciam habitar mundos privados e ignoravam as pessoas à sua volta, até os próprios pais. TED في سنة 1943، قام كانر بنشر أوراق تصف حالة 11 طفلاً مريضاً يبدو أنهم يعيشون في عوالم خاصة، غير مبالين بمن حولهم، ولا حتى بوالديهم.
    Do outro, havia a descoberta de Planck da quântica e a revolução que se seguiu descrevendo as estranhas leis do mundo microscópio. Open Subtitles من الناحية الأخرى، كان عندك إكتشاف (بلانك) للكم والثورة التي تلت تصف القواعد الغريبة للأشياء الصغيرة جداً جدا.
    Logo que os resultados saíram, começou a surgir uma palavra chamada "Bregret" (Risos) descrevendo as pessoas que escolheram votar pelo Brexit como protesto, mas sem pensarem nas suas possíveis consequências. TED وبمجرد ظهور النتائج، ظهرت كلمة "بريجريت" -- (ضحك) تصف الذين صوتوا للبريكست كاحتجاج، دون التفكير في العواقب المحتملة ثم ندموا على ذلك.
    Bem, ela está descrevendo Verão como se-- Open Subtitles ..حسناً، إنها تصف (سمر) و كأنها
    Eu estava a sorrir porque sabes quando estás a fazer algo muito doloroso, como fazer um teste ou ouvindo alguém descrevendo um sonho... Open Subtitles كنت أبتسم لانك تعرف عندما تفعل شئ مبرح مثل أخذ أختبار أو تستمع الي شخص ما يصف حلمه...
    Ele está descrevendo o homicídio da Sra. Ledbetter. Open Subtitles إنه يصف جريمة قتل (ماريسا ليدبيتر).
    Nós vamos escrever uma redação... com no mínimo mil palavras... descrevendo quem voces pensam que são. Open Subtitles نحن سَنَكْتبُ مقالةَ... لا أقل مِنْ 1,000 كلمةِ... وَصْف لي الذي تَعتقدُ بأنّك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد