Desculpe se causei tanta chatice. Foi apenas por amizade. | Open Subtitles | آسف إذا تسببت في أية مشاكل، كنت أحاول التودد وحسب |
Desculpe se causei tanta chatice. Foi apenas por amizade. | Open Subtitles | آسف إذا تسببت في أية مشاكل، كنت أحاول التودد وحسب |
Desculpe se pareço distraída, mas estou realmente feliz pelos dois. | Open Subtitles | أعتذر إن كنت أبدو مشتتة ولكنني سعيدة حقاً لأجلكما |
Desculpe se estou sendo má, - Ele já foi aluno meu. | Open Subtitles | آسفة إذا إبتسمت لكن تعرفون لقد كنت إلهامه الصحفي |
Desculpe se o assustei. Procuro meu estojo da comunhão. | Open Subtitles | آسف إن كنت فاجأتك و لكني أبحث عن معدات الإتصالات الخاصة بي |
Foi o que pensei. Ouça, Desculpe se o ofendi de alguma maneira. | Open Subtitles | هذا ما توقعته انظر انا اسف ان كنت اهنتك باي طريقة |
Desculpe se a perturbei. Se puder levar a minha mala. | Open Subtitles | آسف لو كنت أزعجتك، إذا كان بإمكاني أخذ حقيبتي |
Desculpe se te ofendi durante a entrevista quando referi a "terra do nada" | Open Subtitles | أسمعي، أنا أسف إذا أهنتك حينما قلت، نشحنه إلى الأرض الوعرة، أذا لاحظة ذلك في المقابلة |
Guardem isso. Já chega. Desculpe se a incomodámos. | Open Subtitles | أبعد هذه الأشياء ، هذا يكفي أنا آسف إذا كنا أزعجناك |
Desculpe se pareço meio destrambelhado, mas acabei de passar por uma cena de loucos. | Open Subtitles | آسف إذا كنت اشبه مبلى صغير انا رايت بنفسى عرض غريب هناك |
Desculpe, se não me apetece partilhar da sua dor agora, Capitão | Open Subtitles | إذن آسف إذا لم أشارك معك ألمك الآن كابتن |
Desculpe se perturbámos alguém e às suas vidas frescas e airosas, mas estamos a tentar recompor-nos, juntos, e não vamos sair daqui, certo? | Open Subtitles | وأنا آسف إذا كنا أزعجنا الضيوف الآخرين أثناء عيشهم في حياتهم البيضاء الخالية من المضايقات |
Desculpe se atrapalhei aquele médico. | Open Subtitles | أعتذر إن كنت قد أخفقت في التعامل مع الأمور من أجل ذلك الطبيب |
Desculpe se cheiro a fogueira, mas estive três dias num bosque. | Open Subtitles | أعتذر إن كانت رائحتي مثل نار المخيم لقد كنت في الغابة لمدة ثلاثة أيام |
Desculpe se dei essa impressão. Mas já lhe confiei os meus bens. | Open Subtitles | آسفة إذا كنت قد تركت هذا الإنطباع ولكني سبق وائتمنتك على أغراضي |
Desculpe se a magoei. | Open Subtitles | أنا آسفة إذا كنت جرحت مشاعرك. |
Desculpe se a pressionei, mas estou muito feliz por estar aqui! | Open Subtitles | آسف إن كنت ضغط عليكِ لكني سعيد جدا لأن أكون هنا |
Menina Pilant? Desculpe se a acordei. Está aqui um tipo. | Open Subtitles | انسة بيلانت اسف ان كنت ايقظتك هناك رجل يريد مقابلتك |
Desculpe... se tive alguma coisa a ver com o seu ataque cardíaco. | Open Subtitles | أنا آسف... لو كان لي أي علاقة مع أزمة قلبية. |
Desculpe se o meu plano não é tão perfeito como a sua atitude até aqui! | Open Subtitles | أنا أسف إذا احتاجت خطتي إلى إحكام جيد... مما يجعلك تتمكن من الحالة جيدا |
- Desculpe... ..se o incomodo com a minha comida, Sr... ..Ponte de Safena. | Open Subtitles | آسفة إن أهنتك بتعليقي سيد المرور الثلاثي |
Desculpe se o embaracei. | Open Subtitles | إنني آسفة لو أنني قد أحرجتك |
- Desculpe se ficou chateada. - Tenho de ir. | Open Subtitles | اسف اذا كنت اغضبتك- علي ان اذهب- |
- Desculpe se passei das marcas. | Open Subtitles | اعذرني إن تخطيت حدودي |
Desculpe se estamos confusos. | Open Subtitles | أنا أعتذر إذا نحن بدؤن بعض الشيء بلهاء،ربما يمكنك أنا تفسر |