ويكيبيديا

    "desde que começámos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ أن بدأنا
        
    • منذ بدأنا
        
    desde que começámos o Terrafugia, há cerca de 6 anos, TED الآن منذ أن بدأنا تيرافويغيا قبل حوالي 6 سنوات، عرفنا الكثير من هذه الخطوات البطيئة.
    Sim, fiz alguns cálculos, para tentar descobrir o quanto você tem roubado dos lucros, desde que começámos esta nossa parceria. Open Subtitles أجل، قمت ببعض الحسابات الصعبةلمعرفةالكمية.. التي اختلستيها من الأرباح منذ أن بدأنا هذه الصفقة
    desde que começámos a aprender Ansatsuken... sem querer, começámos a fazer parte de um legado. Open Subtitles منذ أن بدأنا ..تعلم الأنساتسوكن بشكل غير مقصود أصبحنا جزء من تراث
    Ele tem sido muito agradável desde que começámos a fazer sexo. Open Subtitles لقد كان مقبولا جدا منذ بدأنا ممارسة الجنس.
    Anda a tentar saltar-te para cima desde que começámos a andar. Open Subtitles لأنه يحاول ممارسة الجنس معكِ منذ بدأنا المواعدة هذا هو السبب
    Sabes, desde que começámos isto de esperar ele tem sido tão romântico. Open Subtitles اتعرفين منذ بدأنا فترة التوقف عن الجنس... اصبح الامر رومانسا
    Não largas o telemóvel desde que começámos. Open Subtitles حسناً,لقد كنت هناك أشاهدك تلعب بهاتفك منذ أن بدأنا.
    desde que começámos isto, tem sido uma mentira pegada. Ela não faz ideia de quem eu sou. Open Subtitles منذ أن بدأنا هذا كانت هذه كذبة واحدة كبيرة, إنها لا تعرف من أكون
    O facto de ela nos querer tramar desde que começámos a fazer perguntas diz-nos que estamos na pista certa. Open Subtitles وفي الحقيقة هي ضدنا منذ أن بدأنا طرح الأسئلة أخبرنا أننا على حق فقط
    Tenho de admitir, estou preocupado com as aplicações militares desde que começámos a falar nisso. Open Subtitles عليّ الاعتراف، أنا قلق بشأن التطبيقات العسكرية منذ أن بدأنا الحديث عن الأمر
    desde que começámos a namorar, ignoraste-me, abandonaste-me. Open Subtitles منذ أن بدأنا المواعدة كنت تتجاهلني لقد تركتني
    Evita-la desde que começámos a sair juntos. Open Subtitles أنت تتفاداها منذ أن بدأنا بالتواعد
    Pelo menos não desde que começámos a interpretar papéis. Open Subtitles خاصة منذ أن بدأنا بلعب لعبة الأدوار
    Não piscaste os olhos desde que começámos a falar. Open Subtitles لم ترمش منذ أن بدأنا في الحديث.
    - Um ano desde que começámos esta viagem. Open Subtitles سنه منذ أن بدأنا سفرنا - ذلك لطيف -
    Sabes, desde que começámos a namorar, nunca... ficámos juntos sozinhos. Open Subtitles كما تعلم، منذ بدأنا نتواعد لم نعد... نتقابل كثيراً في الواقع.
    Evoluíste muito, desde que começámos. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلا منذ بدأنا
    E pela primeira vez desde que começámos o ensaio, Open Subtitles ولأول مره منذ بدأنا العلاج
    O diabo tem sido uma coleira no pescoço da humanidade desde que começámos a pensar e sonhar. Open Subtitles -{\pos(195,220)} في أوقات محن الآدمية منذ بدأنا نفكر ونحلم
    (Aplausos) DH: desde que começámos este projecto, recebemos centenas de cartas, e-mails, chamadas telefónicas de pessoas de todo o mundo. TED (تصفيق) دنيس كونج: منذ بدأنا هذا المشروع، لا زلنا نتحصل مئات من الخطابات ورسائل البريد الإلكتروني والمكالمات الهاتفية من أشخاص من جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد