Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. | Open Subtitles | لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة |
Eu sempre fui defensora do ambiente e das criaturas desde que era pequena. | TED | لقد كان لدي شغف لحماية البيئة والمخلوقات بها منذ أن كنت صغيرة. |
- Não o consigo evitar. desde que era pequena que a minha mãe disse que eu tinha a visão. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرة أخبرتنى امى أننى أمتلك الموهبة |
Porque na minha terra, desde que era pequena, as Ilhas Canárias eram uma coisa que me parecia muito distante, quase inalcançável. | Open Subtitles | لأنّه في موطني، منذ طفولتي جزر الكناري بالنسبة لي كانت بعيدةً جداً |
Ela cuidou de mim desde que era pequena, mas agora está num lar de idosos. | Open Subtitles | ،لقد اعتنت بي منذ طفولتي لكنها في دار العجزة الآن |
Temos aqui encontrado ossos desde que era pequena. A maioria de veados e guaxinins. | Open Subtitles | أجد العظام هنا منذ كنت فتاة صغيرة, الغزلان, والراكون |
Rezei pela primeira vez desde que era pequena. | Open Subtitles | صَلّيت لأول مرة منذ كنت فتاة صغيرة |
Conheço-os desde que era pequena. | Open Subtitles | لقد عرفت منهم منذ أن كنت طفلة صغيرة . كانوا الحيوانات الأليفة بلدي. |
Pai, tenho ouvido essa canção no assento de trás do teu carro desde que era pequena. | Open Subtitles | أبي، لقد سمعت تلك الأغنية في المقعد الخلفي من السيارة منذ أن كنت طفلة صغيرة. |
É o meu sonho desde que era pequena acender as luzes daquela árvore. | Open Subtitles | لقد كان ذلك حلمي منذ أن كنت صغيرة لانير الاشجار وأعبر ذلك حسم |
Sério, desde que era pequena. | Open Subtitles | جديا, منذ أن كنت صغيرة |
O Joe tem cuidado de mim desde que era pequena. | Open Subtitles | (جو) يعتني بيّ منذ أن كنت صغيرة. |
Não via um desde que era pequena. | Open Subtitles | حسنا ليس منذ أن كنت طفلة صغيرة. |