ويكيبيديا

    "desde que não seja" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طالما أنه ليس
        
    • طالما ليس
        
    • ما دام ليس
        
    • طالما لن
        
    • طالما ليست
        
    Não me interessa o que baniram desde que não seja comida. Open Subtitles أنا لا يهمني ما الذي يمنعوه طالما أنه ليس الطعام. هه؟
    Está bem. desde que não seja "Queres casar comigo?" Open Subtitles حسناً، طالما أنه ليس "هل تقبلين الزواج بي؟"
    Seja como for, para eles, desde que não seja uma mesquita... o projecto irá avante. Open Subtitles ،بالنسبة لهؤلاء الناس طالما ليس مسجدا فسيمر المشروع بسلام
    desde que não seja perto de banheiras quentes, porque foi isso que me colocou nesta situação. Open Subtitles طالما ليس قريبًا من مسابح ساخنة، لأن ذلك ما أودى بي لوضعي الراهن.
    desde que não seja mais do que $20. Open Subtitles ما دام ليس أكثر من عشرين دولاراً
    Não me interessa onde comem, desde que não seja dentro do quarto! Open Subtitles ،لا أكترث أين تتناول الطعام طالما لن تتناوله في تلك الغرفة
    As tuas noites e fins de semana são teus. Aplaudo o que quiseres fazer, desde que não seja em horário de trabalho. Open Subtitles لياليكِ وعطلة نهاية الأسبوع تخصكِ، أحيي كل ما تريدين القيام به، طالما ليست على حساب وقتي
    - Quero lá saber, desde que não seja um tarado. Open Subtitles - لا أهتم ، طالما أنه ليس غريب الأطوار
    desde que não seja a tua, o karma fica bem. Open Subtitles كلاّ , طالما أنه ليس قبرك فحظك جيّد
    desde que não seja críticas a poesia... Open Subtitles طالما أنه ليس على علاقة بكتابة الشعر
    desde que não seja nada estranho. Open Subtitles لابأس، طالما أنه ليس أمراً غريباً
    Então, achas correcto usar uma chave inglesa, desde que não seja num Agente? Open Subtitles لذا ماذا , أنت تقول بأنه لا بأس ... بالتلويح بمفك في وجه رجل طالما أنه ليس من المكتب ؟
    Dizes: "Falemos da Laura", e depois vens com o Alex, o qualquer outra coisa que te faça pensar, desde que não seja com a Laura. Open Subtitles إنك تقول:" دعينا نتحدث عن (لورا)" ثم تتحدثُ عن (أليكس) أو أيّ ما تستطيع التفكير به طالما أنه ليس عن (لورا)
    Não me importa quem irás lixar, desde que não seja eu. Open Subtitles لا أحفل بمَن تضاجعه طالما ليس أنا
    desde que não seja muito escuro. Open Subtitles طالما ليس أسودا جدا
    desde que não seja peixe. Open Subtitles طالما ليس بداخلها أسماك
    desde que não seja sobre sexo. Open Subtitles طالما ليس حول الجنس
    desde que não seja aqui, não me importo. Open Subtitles طالما ليس هنا لا يهمني
    Quero dizer, desde que não seja aqui. Open Subtitles ... أعني طالما ليس هنا
    desde que não seja a verdade. Open Subtitles ما دام ليس الحقيقه ♪خذني الى الداخل ♪
    desde que não seja você a operar-me, ele pode gritar o quanto quiser. Open Subtitles طالما لن تكون من تقوم بالجراحة يمكنه الصراخ كما يحلو له
    O que quiseres, desde que não seja a verdade. Open Subtitles أيا ما تريدين ، طالما ليست الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد