ويكيبيديا

    "desde que nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ أن
        
    • منذ ان
        
    • منذ اللحظة التي التقينا بها كنا
        
    desde que nos casámos que não vejo muito desporto. Open Subtitles منذ أن تزوجنا وأنا لا أشاهد الرياضة كثيراً
    Não precisei de motivo. Duvido dela desde que nos conhecemos. Open Subtitles لا حاجة لسبب فأنا أشكك بك منذ أن تقابلنا
    Quase 8 meses desde que nos sentámos a esta mesa para falármos. Open Subtitles تقريباً مضت ثمانية أشهر منذ أن جلسنا مقابل هذه الطاولة وتحدثنا
    Isto é algo que queria fazer, desde que nos conhecemos. Open Subtitles هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة
    Sou. Já tenho esta caneca desde que nos conhecemos. Open Subtitles أجل، أمتلك هذا الكوب الكبير منذ أن عرفتني
    Os nossos resultados, nos exames estatais, subiram mais de 80 pontos, desde que nos tornámos na nossa própria escola. TED ارتفعت نتائج اختباراتنا لأكثر من 80 نقطة منذ أن أصبحنا في مدرستنا الخاصة.
    Acho que não fiz nem um amigo, desde que nos separamos. Open Subtitles عليّ أن أعترف أني لم أقم بتكوين صداقة منذ أن أفترقنا
    Já passaram três dias, desde que nos conhecemos e ainda não me ligaste. - Pensei que estivesses morto. Open Subtitles مضت 3 أيام منذ أن تقابلنا, ولم يكن هناك اتصال، اعتقدت بأنك مت
    desde que nos conhecemos em Paris, há 20 anos, eu a tratei como uma irmã. Open Subtitles منذ أن تقابلنا فى باريس منذ عشرين عاما وأنا بمثابة أختها
    desde que nos conhecemos. Quase que não os deixei ir. Open Subtitles منذ أن إجتمعنا أنا تقريبا لم أتركك تذهبى
    Estes tipos andam atrás de nós desde que nos despenhámos. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا يستطادوننا منذ أن تحطمنا
    Mas mataram cinco membros da minha tripulaçao desde que nos despenhámos, esfolaram-nos vivos e penduraram-nos nas árvores. Open Subtitles لكنه قتل 5 من طاقمى منذ أن تحطمنا يسلخونهم أحياء ثم يعلقونهم على الاشجار
    desde que nos envolvemos, não consigo parar de pensar nela. Open Subtitles منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها
    Não estiveste 6 dias aqui desde que nos mudamos! Open Subtitles أنت لم تمكث هنا أكثر من ستة أيام منذ أن انتقلنا إلي هنا لا يا راي لن تحل إبرة المخدر هذا
    desde que nos conhecemos, foi provação atrás de provação. Open Subtitles منذ أن إلتقينا ، لقد كانت تواجهنا محنة بعد المحنة
    Bebé, desde que nos casámos, Eu fiz sempre tudo o que me pediste Open Subtitles عزيزتي, منذ أن تزوجنا لقد قمت بكل شيء طلبته مني.
    O nosso país estado em guerra desde que nos atacaram há anos atrás. Open Subtitles بلدنا لا زالت في أجواء الحرب منذ أن تعرضنا للهجوم أول مرة منذ ثلاث سنوات
    Acho que se perdeu a intensidade, desde que nos beijámos. Open Subtitles أعتقد أننا فقدنا بعض الأثارة منذ ان قبلّنا بعضنا
    Adele, desde que nos conhecemos, ambos soubemos que você merecia melhor. Open Subtitles . اديل منذ ان التقينا وكلانا نعلم بأنكِ تستحقين الافضل
    Também não, mas... não fizemos sexo nem uma vez desde que nos casamos. Open Subtitles ولا انا ايضا لكن ولكننا لم نمارس الجنس مره واحده منذ ان تزوجنا
    desde que nos conhecemos... Soubemos que as nossas vidas nunca mais seriam as mesmas. Open Subtitles منذ اللحظة التي التقينا بها كنا نعرف بأن حياتنا لن تظل على حالها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد