ويكيبيديا

    "desempenhar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تأدية
        
    • يلعبه
        
    • دور هام
        
    • أن يلعب
        
    Olha, todos temos de desempenhar um papel para ganharmos esta guerra. Open Subtitles اسمعي ، على كل منا تأدية دوره لنربح هذه الحرب
    Primeiro, em relação à utilidade, as pessoas idosas continuam a desempenhar serviços úteis. TED أولا، فيما يختص بالفائدة، يستمر المسنون في تأدية خدمات ذات نفع.
    Cada um deles parece apostado em desempenhar o papel que lhes atribuíram e seguir o guião. TED يبدو أن الكل عازم على تأدية مهامه والكل يمشي في المسار المخطط له.
    Irá afastar os seus apoiantes e complicar o papel que ele tem de desempenhar aqui. Open Subtitles ويآكل دعمه، ويعقّد دوره الذي ينبغي أنّ يلعبه هنا
    E, na verdade, o transporte marítimo tem um papel a desempenhar aqui, porque o ruído dos navios tem contribuído para danificar os habitats acústicos das criaturas do oceano. TED و في الحقيقة، هناك دور يلعبه النقل البحري هنا، لأن ضوضاء النقل البحري قد ساهمت في إلحاق الضرر بالموائل الصوتية لمخلوقات المحيط.
    Mas, antes disso, quero perguntar se realmente acreditamos que o setor não produtivo tem algum papel sério a desempenhar na mudança do mundo. TED لكن قبل ذلك اريد ان اسأل ان كنا حقاً نؤمن بان القطاع غير الربحي يلعب دور هام في تغيير العالم.
    É necessário coordenação em todo o mundo e é aí que o Twitter pode desempenhar um papel. TED هذه المشاكل تتطلب تنسيقًا حول العالم، وهذا هو الموضع الذي أعتقد أن تويتر يمكن أن يلعب دورًا فيه.
    Não. Pedimos para garantir que os cientistas locais que a fizeram... continuem a desempenhar um papel importante. Open Subtitles كلاّ ،نحن نطلب أن يستمر العالمان المكتشفان فى تأدية دور فعّال فى الأمر
    Também podem desempenhar um papel nessa luta... Open Subtitles بإمكانكم تأدية دورٍ في هذه المعركة أيضًا
    Os sistemas robustos podem desempenhar múltiplas tarefas com a mesma estrutura. TED أنظمة متينة تستطيع تأدية عدة مهام بنفس التركيب .
    Tudo veio de um compromisso deliberado para ser um organizador de um ecossistema maior em que as pessoas também possam desempenhar o seu papel, em vez de haver um só vencedor ou herói, que retira para si o que, no final, seria uma pequena fatia do bolo. TED جاء كل ذلك من مفاضلات متأنية ليكون المنسق لنظام بيئي أكبر حيث يتمكن الآخرون من تأدية دورهم، بدلًا من فائز وبطل واحد يربح كل شيء في النهاية، يكون له ربح أقل.
    Estão a obrigar-te a desempenhar um papel no seu filme doentio. - Sim. Open Subtitles -إنهما يجبرانكَ على تأدية دور بفلمهما السقيم
    desempenhar o nosso papel, certo? Open Subtitles تأدية أدوارنا, أليس كذلك ؟
    Se tivermos a vontade, todos nós temos um papel a desempenhar. TED لو عندنا الإرادة، لكل شخص دور يلعبه.
    Tem um papel a desempenhar na guerra que se aproxima. Open Subtitles إن لديه دور يلعبه في الحرب القادمة
    Só depois de sabermos que papel ele vai desempenhar. Open Subtitles -لا. ليس قبل أن نعرف أى دوراً يلعبه.
    Num ataque, cada homem tem um papel a desempenhar. Open Subtitles عند القيام بغارة، لكل رجل دور يلعبه
    O Ward, por outro lado, ainda tem um papel importante a desempenhar. Open Subtitles لكن أنت لازال لديك دور هام
    Os EUA têm um papel particularmente importante a desempenhar. Manter o nosso sistema de ensino globalizado, manter o nosso sistema de ensino aberto a estudantes de todo o mundo, porque o nosso sistema de ensino é a vela onde outros estudantes vêm acender as suas velas. TED الآن الولايات المتحدة لديها دور هام تقوم به في هذا -- الحفاظ على عالمية نظامنا التعليمي، الحفاظ على نظامنا التعليمي مفتوحاً للطلاب من جميع أنحاء العالم -- لأن نظامنا التعليمي هو الشمعة التي يأتي الطلاب الأخرين لإضاءة شموعهم منها.
    Para além dos limites legais, o mercado pode desempenhar um papel oferecendo produtos de antibióticos reduzidos ou isentos de antibióticos. TED وإلى جانب المحددات القانونية، يمكن للسوق أن يلعب دوراً، من خلال تقديم منتجات منخفضة أو خالية من المضادات الحيوية.
    O exemplo de Wallajeh e o movimento Solidariot mostram que até um filme independente de baixo orçamento pode desempenhar um papel na transformação da não-violência num comportamento funcional. TED إن مثال منطقة ولاجه وحركة سولداريوت Solidariot تبين انه حتى فيلم صغير الميزانية و مستقل يمكن أن يلعب دورا في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد