Depois da Allison regressar de licença de maternidade, fico oficialmente desempregada. | Open Subtitles | بعد عودة أليسون من إجازة الأمومة أنا سأصبح عاطلة رسميا |
O medo de ser uma filósofa desempregada levou-me a ser advogada. E, como vim a descobrir, a advocacia não me convinha. | TED | إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا. |
E acabei por ficar desempregada e por vir parar aqui a San Francisco, que é toda a história da minha vida, até esta noite. | Open Subtitles | و إنتهيت هنا عاطلة في سان فرانسسكو و هذه قصة حياتي كاملة حتى هذه الليلة |
Ou posso simplesmente continuar desempregada. Está bem? Não vás por onde limpei. | Open Subtitles | مع زوجها مرّة أخرىَ , أو ان اجلس فقط بدون عمل |
As coisas estão tão más lá fora, tanta gente desempregada. | Open Subtitles | الأشياء قاسية جداً هناك؛ كُلّ شخص عاطل عن العمل. |
O Trevor não se vai interessar por uma parasita desempregada. | Open Subtitles | تريفور لن يكون مهتماً بمستغلّة عاطلة عن العمل |
Ciúmes de ainda andares na escola, ciúmes de ainda estares desempregada, e ciúmes de ainda viveres às custas das tuas irmãs? | Open Subtitles | فأنا غيورة لأنني مازلت أدرس، غيورة لأنني مازلت عاطلة و غيورة لأنني مازلت أعيش على حساب أخواتي؟ |
Mas, não posso ignorar o facto de estar desempregada. | Open Subtitles | في مرفأ صبري لكن لا يمكنني تجاهل أنك عاطلة عن العمل |
Por isso, a eles, pareço-lhes uma grande, gorda e burra falhada desempregada. | Open Subtitles | لذا أنا أصبحت أكبر وأغبى و أسمن عاطلة عن العمل و فاشلة |
E é melhor começares a agir como uma, ou serás uma gaja desempregada. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن تتصرف مثل أي بنت وإلا ستصبح بنت عاطلة |
Ninguém vai confirmar, e vais parecer estúpida e continuar desempregada se não mentires, porque todos os outros o fazem. | Open Subtitles | لا أحد سيدقق وستبدين غير مناسبة وتبقين عاطلة إذا لم تكذبي لإن الجميع يكذب |
E nenhuma lésbica actriz/empregada de mesa desempregada me vai afastar dela. | Open Subtitles | ولن تقوم ممثلة عاطلة عن العمل بأخذها مني |
Eu sei, quem é que ele pensa que é, a pedir a uma editora linda, brilhante e bem sucedida em vez da rapariga desempregada que disse um dia? | Open Subtitles | أعلم، من يظن نفسه يسأل فتاة جميلة و لامعة ومحررة ناجحة على فتاة عاطلة عن العمل قالت يوماً ما ؟ |
Estou desempregada e o meu livro está num lento processo editorial. | Open Subtitles | أنا عاطلة عن العمل, وكتابي يمر بمرحلة النشر ببطء |
E não posso voltar a ser a secretária do Jerry ou desempregada. | Open Subtitles | و لا يمكنني العودة لأكون سكرتيرة "جيري" أو عاطلة عن العمل |
Miúdos, no Inverno de 2009, a Robin estava desempregada há meses. | Open Subtitles | يا اطفال فى شتاء 2009 , كانت روبن عاطلة لمدة شهور. |
Eu sei que só estive desempregada durante uns dias, mas acho que já me habituei a dormir até tarde. | Open Subtitles | انا اعلم انني كنت عاطلة عن العمل لبضعة ايام ولكنّي نوعاً ما اعتقد على النوم فيها |
O senhor é a razão pela qual estou desempregada sabe lá Deus durante quanto tempo. | Open Subtitles | أوَتعلم هذا؟ أنت سبب كوني عاطلة عن العملإلىأجلٍغير مسمّى. |
Basta dizer que estou desempregada, mas não por falta de tentar. | Open Subtitles | من الصحيح ان نقول انني بدون عمل لكن لا يعني انني لا اريد واحداً |
Olha, neste mercado de trabalho... estiveste desempregada quase um mês. | Open Subtitles | انظري , في سوق العمل لقد كنت عاطل عن العمل لشهر تقريباً |
desempregada, mas recebia uma pipa de massa do ex-marido. | Open Subtitles | غير موظفة و لكن تسلمت مبلغ مالي كبير من نفقة الطلاق |
Então estás desempregada. Mas tens dinheiro suficiente para pintar o cabelo. Porquê a Fitch? | Open Subtitles | إذاً، فأنتِ عاطلةٌ بالفعل، ومع ذلك تملكين المال الكافي لصبغ شعركِ . |
Quem diria que estar desempregada podia ser tão divertido? | Open Subtitles | من الذى يعرف أن العاطل يمكن أن يكون مرح كثيراً ؟ |
Ela quer ser escritora, o que significa que vai passar a próxima década desempregada, por isso vai ter de voltar a viver com um de nós, de preferência contigo. | Open Subtitles | مما يعني, انها ستكون بلا وظيفة للعقد القادم سيتوجب عليها ان تعود إلى أحد منا انت على الارجح |