ويكيبيديا

    "desenvolvidas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تطويرها
        
    • طورتها
        
    Elas são muito desenvolvidas para uma criatura deste tamanho. Open Subtitles ويجري تطويرها بشكل كبير بالنسبة لمخلوق بهذا الحجم
    Foram desenvolvidas em dois anos e usadas hoje nos projetos de exploração. TED تم تطويرها في غضون عامين واستخدمت في مشاريع استكشافية فعلية.
    Na realidade, todas essas aplicações já estão a ser desenvolvidas por cientistas, como eu, por todo o mundo, TED في الحقيقة، كل هذه التطبيقات يتم تطويرها على يد علماء مثلي من كل مكان حول العالم، في الوقت الراهن.
    A Stella Gibson tinha - e ainda tem - um conjunto especial de habilidades desenvolvidas durante a longa investigação no caso-Moon, que ela liderou. Open Subtitles كان لدى "ستيلا غيبسون" ولا يزال لديها مجموعة مهارات خاصة طورتها خلال التحقيق الذي قادته لقضية "ذا مون".
    O gaseamento seria feito com cápsulas de veneno desenvolvidas a partir de um pesticida comercial, o Zyclon-B. Open Subtitles عملية التسميم بالغاز نفسها ستتم بأستخدام علب تحتوى على كرات كيميائية سامة طورتها شركة متخصصة فى مجال المبيدات (الحشرية معروفة بأسم (زايكلون بى
    E soube muito intuitivamente, que as melhores práticas, desenvolvidas no Japão e na China, na Europa e na América não funcionarão na Índia. TED وهو يعرف عن يقين ان أفضل الممارسات التي تم تطويرها في اليابان والصين وأوروبا وأمريكا لن تعمل في الهند
    Foram desenvolvidas durante a guerra como contra medida ao terrorismo informático. Open Subtitles تم تطويرها خلال الحرب كإجراء مضاد لارهاب الانترنت
    Finalmente, só para reiterar que há este lado prático, nós fizemos moléculas sem sentido de quórum que estão a ser desenvolvidas como novas formas de terapêutica. TED في النهايه اود ان اكرر ان هنالك الجزء العملي فقد قمنا بعمل هذه الجزيئات المضاده لادراك النصاب والتي يجرى تطويرها كنوع جديد من الادويه
    Para as novas drogas que estão a ser desenvolvidas permanentemente, usam-se supercomputadores para encontrar interações potenciais, enquanto essas drogas ainda estão em desenvolvimento. TED بالنسبة للأدوية الجديدة التي يتم تطويرها طوال الوقت، يتم استخدام أجهزة الكمبيوتر العملاقة لاكتشاف التفاعلات المحتملة بينما لا تزال هذه الأدوية قيد التطوير.
    - Foram desenvolvidas neste edifício. Open Subtitles تم تطويرها بهذه البناية المطلقة.
    O que isso de facto nos sugere, a nível nacional, é que as estratégias de diagnóstico e as terapias, desenvolvidas por homens e para os homens. nos últimos 50 anos. — que, de resto, são muito eficazes nos homens — não estão a resultar tão bem para as mulheres. TED لذا فما نبهنا إليه هذا الأمر على المستوى الوطني هو أن الاستراتيجيات التحليلية والعلاجية التي تم تطويرها من قبل الرجال للرجال خلال الخمسين سنة الماضية قد أفادت الرجال كثيراً. أليس كذلك.؟ لم تكن هذه التحليلات فعالة مع النساء
    Estas ideias devem ser adaptáveis, devem ter potencial para evoluir, deviam ser desenvolvidas por todos os países do mundo, e ser úteis a todas as nações do mundo. TED هذه الأفكار يفترض أن تكون قابلة للتكييف، مسموح لها بذلك -- يجب أن يكون لديها القابلية للتطوّر، يجب أن يتم تطويرها في كل أمة في العالم وأن تكون مفيدة لكل أمة في العالم.
    E avançando para algumas aplicações desenvolvidas por investigadores e programadores de todo o mundo, com robôs e máquinas simples, por exemplo -- neste caso, fazer voar um helicóptero de brinquedo simplesmente ao pensar "levantar" com a vossa mente. TED كما يمكن ايضا وبالنظر الى المميزات الاخرى التي تم تطويرها من قبل المطورون والباحثون حول العالم ان نستخدم ذلك في الرجال الآلية .. او الادوات .. او الآلات ففي هذه الحالة يمكن جعل طائرة هيلكوبتر صغيرة تقلع بأمر دماغي فقط بالتفكير بوجوب اقلاعها .. فانها تقلع
    Vou mostrar-vos algumas das interfaces tecnológicas que foram desenvolvidas sob o nome de OOZ — que é "zoo" ao contrário, e sem jaulas — para tentar reformar essa relação. TED وأريد أن أعرض لكم عدد قليل من الواجهات التكنولوجية لقد تم تطويرها في إطار هذا الإسم المستعار OOZ -- وهي إسم حديقة الحيوانات لكن معكوساً وبدون الأقفاص -- في محاولة لإصلاح تلك العلاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد