ويكيبيديا

    "desequilibrada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • متزنة
        
    • متوازن
        
    • متوازنة
        
    • توازنها
        
    • متزن
        
    • مختلة
        
    • معتوهه
        
    • التوازن
        
    Pensou que te tinha perdido, mas nenhuma mulher se destrói a si mesma, se não está já desequilibrada. Open Subtitles لقد ظنت أنها قد فقدتك لكن لا توجد امرأة تدمر نفسها إلا إذا كانت غير متزنة فعلاً
    Esteja ciente, que irá ficar um pouco desequilibrada, e desorientada por alguns dias. Open Subtitles الآن, ليكن في علمك, أنك ستكونين غير متزنة بعض الشيء ومشوشة لبعض الأيام
    É muito melhor que seres mentalmente desequilibrada. Open Subtitles ومن ذلك أفضل بكثير من وجودك غير متوازن عقليا.
    E se não o encontrares, ficarás perdida, desequilibrada, e, por último, exausta. Open Subtitles وإذا لم تجدي نفسكِ ستصبحين خاسرة ، وغير متوازنة وفي نهاية المطاف ، ستصبحين ضعيفة جداً
    Viu uma Peabody desequilibrada, necessitada de algo e vai fazê-la pagar por isso. Open Subtitles لقد رأيت شركة " بيبودي " يختل توازنها وتحتاج شيئأَ وسوف تجعلها تدفع ثمن ذلك
    Não, Não, isso seria tirar vantagem de uma pessoa mentalmente desequilibrada. Open Subtitles كلا،كلا، هذا سيكون كأستغلال شخص غير متزن عقلياً
    Elas podem ser compradas enquanto a cultura interna pode ainda permanecer desequilibrada. TED والتي يمكن شراؤها، في حين أن الثقافة في جوهرها يمكن أن تبقى مختلة التوازن.
    "Apercebi-me que a minha vida está totalmente desequilibrada. TED وأنا أدرك أن حياتي خاليه تماما من التوازن.
    Mas parece que está um pouco desequilibrada. Open Subtitles ولكن يبدو ان هذه المرأة غير متزنة
    Não sei. Sinto que, ultimamente, a minha vida está desequilibrada. Open Subtitles لا أدري أشعر مؤخراً أن حياتي غير متزنة
    Uma mistura desequilibrada pode criar um gás venenoso fatal. Open Subtitles مزيج غير متوازن قد يشكل غاز مميت
    É assim que se cria uma economia desequilibrada. Open Subtitles وهذا ما جعلك تصنع اقتصاد غير متوازن
    É óbvio que a criança é desequilibrada. Open Subtitles إنه من الواضح أن الولد غير متوازن .
    A nossa fisiologia cria doenças para nos dar feedback, para dizer-nos que há uma perspectiva desequilibrada, que não amamos e que não estamos gratos. Open Subtitles إن جسدنا يصنع المرض ليعطينا ردة الفعل، لإعلامنا أن وجهة نظرنا غير متوازنة وأننا غير محبين، غير شاكرين
    Sua vida amorosa... permanecerá em repouso a menos que seja perturbado por uma força desequilibrada, Open Subtitles في حياة الحب سيبقى في راحه الا اذا ازعج من قبل قوة غير متوازنة
    Nos últimos três meses, o açúcar deixou-a desequilibrada. Open Subtitles الفتاة تبدو بارعة في إدارة القضايا ولكنها ستبدأ بطريقة غير متوازنة
    A natureza está, sem dúvida, desequilibrada. Open Subtitles لقد فقدت الطبيعة توازنها بالفعل!
    A natureza está, sem dúvida desequilibrada. Open Subtitles الطبيعةبالتأكيد.. فقدت توازنها ...
    Por vezes sinto que qualquer coisa está desequilibrada. Open Subtitles أحياناً أظن إني أشعر كأن هُناك شيئاً غير متزن.
    Então, ele expõe-me como uma desequilibrada, Open Subtitles حسناً إنه يوسمني بالشخص الغير متزن
    Ela está desequilibrada. Deixou-me para ir viver para a selva. Open Subtitles إنها مختلة عقلياً هجرتني لتذهب إلى الغابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد