ويكيبيديا

    "desespero" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اليأس
        
    • يأس
        
    • لليأس
        
    • يائس
        
    • يائساً
        
    • واليأس
        
    • يائسة
        
    • بيأس
        
    • اليائسة
        
    • يأساً
        
    • يأسه
        
    • اليائس
        
    • يأسها
        
    • نيأس
        
    • باليأس
        
    Após um ataque de tiques, chego a ficar deitada no chão do meu quarto exausta e em desespero. TED غالبًا ما أستلقي أرضًا في غرفة نومي بعد نوبة التشجنات، أشعر بالإرهاق وفي حالة من اليأس.
    Não há nada que dure... nem a felicidade, nem o desespero. Open Subtitles لا شيء يدوم حقاً لا السعادة تدوم ولا اليأس أيضاً
    Em desespero por descobrirmos que um homem não matou a mulher. Open Subtitles أستسلمنا إلى اليأس لأننا إكتشفنا أن الرجل لم يقتل زوجتة
    Foi concebido num momento de desespero e nasceu numa confusão. Open Subtitles لقد تكوّن جنينه في لحظة يأس وإنولد في فوضى
    Mas às vezes... o desespero é tão esmagador qur tudo o que queremos é que ele páre. Open Subtitles ولكن أحياناً اليأس يكون فى أعلى درجاته لدرجة أن كل ما تريده هو أن يتوقف
    Uma vez que estejamos fora de vista, leva-o para Florin... e atira-o para o poço do desespero. Open Subtitles عندما نبعد عن مرمى البصر عد به الى فلورين و ألقى به فى حفرة اليأس
    E às três da manhã o culminar do desespero. Open Subtitles و في الساعة الثالثة صباحاً وصلت لقمة اليأس
    Portanto não tomem o que vou fazer por hipocrisia ou desespero, é só falta de integridade pessoal. Open Subtitles ما سأفعله الآن يجب ألا ينعت بالنفاق أو اليأس, إنه فقط فقدان للكرامة عن إذنكم
    Uma proeza daquelas é rude, óbvia, e sinais de desespero. Open Subtitles عمل مثل ذلك إجرامي وواضح إنه ضرب من اليأس
    Passámos do limite do desespero para a loucura há horas. Open Subtitles , تجاوزنا حد اليأس إلى مرحلة الفشل قبل ساعة
    Então estás a dizer que, se nas profundezas do desespero, Open Subtitles إذن فأنت تقول أنها إذا كانت في أعماق اليأس
    Desde então, em momentos de grande desespero, tenho encontrado consolo na crença de que me tivesse perdoado. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي
    Assim, no mais profundo desespero levantei meus olhos aos céus esperando que alguém infinitamente maior que eu pudesse ajudar Open Subtitles لذا كان الامر في عمق اليأس رفعت عيناي الى السماء متمنيا ان يأتي احدا اعظم مني ليساعدني
    Pareceu mais como um acto de desespero para mim. Open Subtitles يبدو قليلاً مثل اليأس من نوعيّة إلعب معي
    Agente Fowler... temo que o desespero de Megatron esteja no máximo. Open Subtitles عامل فاولر، أخشى يأس أن ميجاترون قد تكون في أوجه
    Estamos a falar de um desespero silencioso ou... havia discussões? Open Subtitles هل نتحدث عن يأس حقيقي أو أنهم كانوا يتجادلون؟
    Permitimos que o desespero e o pessimismo nos esgotasse, esgotasse a nossa energia, limitasse a imaginação e ofuscasse a nossa visão para um futuro mais resplandecente. TED سمحنا لليأس والتشاؤم لاستنزافنا، استنزاف قوتنا، والحد من تخيلاتنا وتعتيم بصيرتنا من أجل مستقبل أفضل وأكثر إشراقًا.
    Não lhe falei da ressurreição do Vince, mas disse-lhe que o Garrett era um bom miúdo, que agiu por desespero. Open Subtitles حسناً لم أستطع أن أوضح إحياء فينس ولكن أخبرته بأن غاريت كان فتى طيباً تعلمين بأنه كان يائس
    "As massas da humanidade vivem num desespero calmo." Open Subtitles "من يقود حياة الآخرين يكون يائساً تماماً"
    Será muito difícil para si, minha querida, mas garanto que será melhor saber a verdade, do que viver numa nuvem de mistério e desespero. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    Pergunto-me se o que estou a ouvir não é um grito de desespero pela doce libertação da morte. Open Subtitles يجب أن أسأل نفسي أن ما أسمع ليس صرخة يائسة للنجاة من الموت
    Eles estavam indignados com a injustiça da situação e após terem chorado de raiva, eles caíram num profundo desespero. Open Subtitles لقد كانوا مستائين من الحالة الغير عادلة و بعد ان بكوا كثيرا من يأسهم انهم اصيبوا بصدمة و شعروا بيأس حاد
    Neste momento de desespero, tens de escolher a tua direcção. Open Subtitles وفي هذه اللحظة اليائسة يجب عليك ان تختار طريقك
    Se o que me ofereces agora, no meu momento de maior desespero, é uma rejeição, ainda me passo aqui no teu gabinete com as tuas lindas janelas e mobília nova. Open Subtitles لذا ، إذا كان ما تعرضه عليَّ الآن في أكثر لحاظاتي يأساً هو الرفض فربما أفزع في مكتبك
    Veem-se os dois movimentos integrados, e o objeto parece estar a aplicar todo o seu ser nesta expressão de desespero. TED ترى أن الحركتين متداخلتان، و يبدو أن الغرض يشارك بجسمه كله بتعبيره هذا عن يأسه.
    Se a sua esperança desesperada de uma cura para o seu filho o enganou, eu partilho agora do seu desespero. Open Subtitles إذا كان بحثه اليائس عن علاجٍِ لإبنه قد أوهمه, فأنا أشاركه الآن هذا اليأس..
    Espero que ela esteja algures, em segurança e de saúde. Espero que ela veja esta palestra e saiba que foi o seu desespero e a sua coragem que inspiraram a criação da Linha de SMS de Crise e que me inspira todos os dias. TED وأرجو أن تكون بمكان ما آمنة وفي صحة جيدة، وآمل أن تشاهد هذه المحادثة وأن تعلم أن يأسها وشجاعتها قد ألهمانا لإنشاء خط مساعدة في حالة الأزمة وألهمتني خلال كل يوم.
    Não devemos desesperar. Acima de tudo, não devemos entrar em desespero. Open Subtitles لايجب ان نيأس, قبل كل شئ , لايجب ان نيأس
    Trata-se de uma linha de apoio no Reino Unido, confidencial e sempre disponível para quem se sinta em desespero ou com tendências suicidas. TED خط مساعدة هاتفي سري يعمل على مدار الساعة في المملكة المتحدة لأي شخص يشعر باليأس أو ذا ميول انتحارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد