Ouve, eu não sei o que desfez esta mulher e não sei o que aconteceu àquele carro. | Open Subtitles | انظري، وأنا لا أعرف ما مزق إلى هذه المرأة وأنا حقا لا أعرف ما حدث لتلك السيارة |
- Ele desfez as próprias costuras. | Open Subtitles | -لقد مزق خياطة جرحه. لم يكن الذي في الكلية |
desfez a aldeia inteira e todos os que estavam lá. | Open Subtitles | مزق كامل القرية وجميع من فيها. |
Ele desfez dois homens adultos... e estava prestes a comer o próprio rei... quando o Estrangeiro espetou a sua espada nele. | Open Subtitles | مزقت رجلين وكان على وشك تناول الملك نفسه عندما غرز الأجنبي سيفه فيه |
E ela quase desfez a realidade. Mas eu consigo fazer bem desta vez. | Open Subtitles | وهى تقريباً قد مزقت جزء من الواقع - لكنى أستطيع فعلها بطريقة صحيحة - هذة المرة |
Entrou-lhe na pele e desfez tudo o que era bom nele. | Open Subtitles | قدّ تمكنت من أنّ تقلقله، قدّ أبطلت كلّ شيء صالح بداخله. |
Sabes, desfez por completo o departamento. | Open Subtitles | لقد مزق هذا القسم بشدة |
desfez o lado todo, prendendo um dos tripulantes na cauda. | Open Subtitles | أنه مزق من خلال الجانب كله، |
Ouvi dizer que o Vic Zsasz desfez a esquadra à procura do Gordon. | Open Subtitles | سمعت أن (فيك زازك) مزق مركز شرطة (غوثام) |
Ele desfez a cara da Stahl. | Open Subtitles | لقد مزق وجه " ستال " |
Uma atravessou o músculo e a outra desfez o osso. | Open Subtitles | واحدة في العظلة و واحدة مزقت العظم |
Talvez só desfez toda magia das Mord-Sith que já foi aplicada sobre ela. | Open Subtitles | ربما أبطلت سحر كل "المورد-سيث"، هذا ما وُجه إليها. |