Só trouxe desgraças a esta aldeia. Ele não deve usar as suas habilidades. | Open Subtitles | لم يسبب إلا البؤس لهذه القرية, فلا يجب أن يستخدم قدراته |
Em todo o caso, porque é que o Papa haveria de favorecer o imperador, que só lhe causou desgraças, em detrimento do rei de Inglaterra, que nunca lhe fez mal nenhum? | Open Subtitles | بهذه الحالة , لماذا يفضل البابا الإمبراطور الذي سبب له البؤس , على ملك انجلترا الذي لم يسبب له الأذى يوماً ؟ |
Não há como ir beber à fonte das desgraças, para refrescar as ideias. | Open Subtitles | ليس هناك سوى البؤس كى يفرحنى |
Foi então que soube que nem tudo são desgraças em Guantanamo... | Open Subtitles | وبعد ذلك تعلّمت ما كانت كل الأخبار السيئة في جيتمو |
E deixa que desgraças aconteçam aos bons? | Open Subtitles | لماذا يدع الأشياء السيئة تحدث للناس الطيبين؟ |
Porque é que os órfãos Baudelaire tiveram de passar por estas desgraças? | Open Subtitles | لماذا تعين أن يعاني الأيتام "بودلير" من سلسلة الأحداث المؤسفة هذه؟ |
Os Baudelaire serão enviados para um tutor adequado e esta série de desgraças chegou ao fim. | Open Subtitles | سيُرسل أطفال عائلة "بودلير" إلى وصي مناسب وسلسلة الأحداث المؤسفة هذه قد انتهت. |
Pensei que tinhas dito que só acontecem desgraças quando estamos juntos. | Open Subtitles | خلتكَ قلتَ إن الأشياء السيئة تحدث حينما نكون سويةً |
As pessoas nunca atribuem as desgraças ao destino. | Open Subtitles | ذلك يعني أن الناس لا تطلق على الأشياء السيئة قدر. |